共有
Font Size
ロシア語
オリジナル歌詞

Степь да степь кругом

Степь да степь кругом
Сердце грусть берёт,
Про широкую
степь ямщик поёт:
 
Как во той степи
Ямщик умирал,
Он товарищу
свой наказ давал
 
«Ты, товарищ мой!
Не попомни зла,
Не попомни зла
Схорони меня
 
Схорони меня
Здесь, в степи глухой;
Вороных коней
Отведи домой
 
Отведи домой
отдай батюшке,
Мой поклон земной
Снеси матушке
 
А жене младой
Передай, друг мой,
Чтоб она меня
Не ждала домой
 
А ещё словцо
Ей прощальное:
Передай кольцо
Обручальное
 
Кто по сердцу мил
Пусть венчается,
А моим кольцом
Обручается
 
Степь да степь кругом,
Сердце грусть берёт,
Про широкую
степь ямщик поёт
 
英語
翻訳#1#2

Nothing but the steppe all around

Nothing but the steppe all around,
The sadness grows in my heart.
A coachman sings
About the wide steppe:
 
As in that steppe
A coachman was dying,
He asked
His friend:
 
"You, my friend!
Don't keep evil in your mind,
Don't keep evil in your mind,
Bury me,
 
Bury me
Here, on the deserted steppe;
Take the raven
Horses home,
 
Take them home
Give them to my father,
Bow for me
To my mother.
 
And, my friend, let my
Young wife know
That she shouldn't
Wait for me to return.
 
And also bring her
This farewell present:
Bring her
A wedding ring.
 
Let her marry
Whoever she will love,
And let her get engage
With my ring.
 
Nothing but the steppe all around,
The sadness grows in my heart.
A coachman sings
About the wide steppe.
 

"Степь да степь ..."の翻訳

英語 #1, #2
コメント