✕
オリジナル歌詞
翻訳
Πρώτη Μαΐου
Πρώτη Μαΐου κι απ' τη Βαστίλη
ξεκινάνε οι καρδιές των φοιτητών
χίλιες σημαίες κόκκινες μαύρες
Ο Φρεδερίκο η Κατρίν και η Σιμόν
Μέσα στους δρόμους, μέσα στο πλήθος
τρέχω στους δρόμους, ψάχνω στο πλήθος
πού ειν' το κορίτσι, το κορίτσι που αγαπώ
Πες μου Μαρία, μήπως θυμάσαι
κείνο το βράδυ που σε πήρα αγκαλιά
Πρώτη Μαΐου, όπως και τώρα
κι εγώ φιλούσα τα μακριά σου τα μαλλιά
Μέσα στους δρόμους, μέσα στο πλήθος
τρέχω στους δρόμους, ψάχνω στο πλήθος
πού ειν' το κορίτσι, το κορίτσι που αγαπώ
Πρώτη Μαΐου, μαύρα τα ξένα
κλείσε το τζάμι, μην κρυώσει το παιδί
First of May
first of May, and from Bastille
"commence the students' hearts"
thousands of banners, red, black
Frederick, Katrine and Simone
in the streets, in the crowds
I run the streets, I search the crowds
where is the girl, the girl that I love
tell me Maria, do you remember (by any chance)
"that late afternoon I took you in my arms"
first of May, "just like at present"
and I was kissing your long hair
in the streets, in the crowds
I run the streets, I search the crowds
where is the girl, the girl that I love
first of May, "it's gloom to be away from home"
close the window, "don't want the child to get cold"
You can thank submitter by pressing this button
23 1月 2009 - 21:18 に投稿
✕





