Jesse & Joy

¡Corre! - ルーマニア語 の翻訳

アルバム:
¿Con quién se queda el perro? (2011)
オリジナル歌詞
翻訳

¡Corre!

Fugi

Mă priveşti altfel,
Mă îmbrăţişezi, dar eu nu-ţi simt căldura,
Îţi spun ce simt,
Mă întrerupi şi termini discuţia,
Întotdeauna ai dreptate,
Discursul tău dintotdeauna, atât de previzibil,
Deja, deja-l ştiu pe dinafară.
 
Aşa că, fugi, fugi, fugi, inimă,
Dintre noi doi, tu mereu ai fost cel mai rapid,
Ia tot ce vrei, dar pleacă deja,
Pentru că niciodată nu-ţi voi dărui lacrimile mele.
Aşa că fugi, aşa cum întotdeauna faci, nu privi în urmă,
Ai mai făcut-o înainte şi adevărul e că nu-mi pasă.
Am trăit scena asta şi cu mult regret îţi spun nu,
Cu mine, nu.
 
Am dat ce am putut, dar la mijloc de drum,
A rămas inima mea.
Discursul tău dintotdeauna, atât de repetitiv,
Deja nici nu-ţi mai stă bine.
 
Aşa că, fugi, fugi, fugi, inimă,
Dintre noi doi, tu mereu ai fost cel mai rapid,
Ia tot ce vrei, dar pleacă deja,
Pentru că niciodată nu-ţi voi dărui lacrimile mele.
Aşa că fugi, aşa cum întotdeauna faci, nu privi în urmă,
Ai mai făcut-o înainte şi adevărul e că nu-mi pasă.
Tu, câinele dintotdeauna, aceleaşi trucuri,
Deja, deja le ştiu.
 
Aşa că, fugi, fugi, fugi, inimă,
Dintre noi doi, tu mereu ai fost cel mai rapid,
Ia tot ce vrei, dar pleacă deja,
Pentru că niciodată nu-ţi voi dărui lacrimile mele.
Au fost atâtea rămas-bunuri că, dacă sincer,
Să-ţi mai dedic un vers e în plus.
 
Aşa că fugi ca întotdeauna, pentru că nu este cale de întoarcere,
Ai mai făcut-o înainte şi adevărul e că nu-mi mai pasă.
Ai mai făcut-o înainte şi adevărul e că nu-mi mai pasă.
Ai mai făcut-o înainte dar într-un sfârşit, nu-mi mai pasă.
いいね124
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
KseniaDKseniaD
10 2月 2012 - 11:03 に投稿

ユーザー

経過

12年 7ヶ月
ゲストに123回 感謝された
Elena5Elena5 さんのリクエストを受け追加されました

コメント 1

Sara Andreea Sara Andreea
5 12月 2014, 14:10
5
コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

Jesse & Joy TOP 3