Men at Work

Down Under - セルビア語 の翻訳

アルバム:
Business as Usual (1981)
オリジナル歌詞
翻訳

Down Under

Tamo Dole

Putujem u prokuvanom kombiju
U hipi konvoju, glava puna zombija.
Upoznao sam čudnu damu, učinila me nervoznim.
Uvela me unutra i dala mi doručak
I rekla je:
 
"Jesi ti iz zemlje Tamo Dole?
Gde žene sijaju a muškarci orobljavaju?
Čuješ li, čuješ li grmljavinu?
Bolje beži, bolje nađi zaklon."
 
Kupujem hleb od nekog čoveka u Briselu
Bio je visok dva metra i mišićav.
Rekoh, "govorite li moj jezik?"
Samo se nasmešio i dao mi Vegemite sendvič,
I rekao je:
 
"Ja sam iz jedne zemlje tamo dole
Gde pivo teče a muškarci pegliraju
Zar ne čuješ, zar ne čuješ grmljavinu?
Bolje beži, bolje nađi zaklon."
 
Ležim u nekoj jazbini u Bombaju
Opuštene vilice, i bez mnogo teksta
Rekao sam čoveku, "pokušavaš da me dovedeš u iskušenje
Zato što sam iz zemlje izobilja?"
I rekao je:
 
"Da li si ti iz zemlje Tamo Dole? (oh da da)
Gde žene sijaju a muškarci orobljavaju?
Zar ne čuješ, zar ne čuješ grmljavinu?
Bolje beži, bolje nađi zaklon."
 
Živim u zemlji tamo dole
Gde žene sijaju a muškarci orobljavaju?
Zar ne čuješ, zar ne čuješ grmljavinu?
Bolje beži, bolje nađi zaklon.
 
Živim u zemlji tamo dole
Gde žene sijaju a muškarci orobljavaju?
Zar ne čuješ, zar ne čuješ grmljavinu?
Bolje beži, bolje nađi zaklon.
 
Živim u zemlji tamo dole
Gde žene sijaju a muškarci orobljavaju?
Zar ne čuješ, zar ne čuješ grmljavinu?
Bolje beži, bolje nađi zaklon.
 
Živim u zemlji tamo dole
Gde žene sijaju a muškarci orobljavaju?
Zar ne čuješ, zar ne čuješ grmljavinu?
いいね48
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
SlobovichSlobovich
23 7月 2019 - 22:10 に投稿
ゲストに48回 感謝された
字幕付きでビデオを再生
コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

"Down Under"のイディオム