✕
アルバム:
Ek Villain (2014)
オリジナル歌詞
翻訳
गलियाँ
Oh... यहीं डूबे दिन मेरे
यहीं होते हैं सवेरे
यहीं मरना और जीना
यहीं मंदिर और मदीना
यहीं डूबे दिन मेरे
यहीं होते हैं सवेरे
यहीं मरना और जीना
यहीं मंदिर और मदीना
तेरी गलियाँ, गलियाँ, तेरी गलियाँ
मुझको भावें गलियाँ, तेरी गलियाँ
तेरी गलियाँ, गलियाँ, तेरी गलियाँ
यू तड़पावें, गलियाँ, तेरी गलियाँ
तू मेरी, नींदों मे सोता है
तू मेरे, अश्क़ो में रोता है
सरगोशी, सी है ख्यालों में
तू न हो, फिर भी तू होता है
है सिला, तू मेरे, दर्द का
मेरे दिल की दुआयें हैं
तेरी गलियाँ, गलियाँ, तेरी गलियाँ
मुझको भावें गलियाँ, तेरी गलियाँ
तेरी गलियाँ, गलियाँ, तेरी गलियाँ
यू तड़पावें, गलियाँ, तेरी गलियाँ
कैसा है, रिश्ता तेरा-मेरा
बेचहरा, फिर भी कितना गहरा
ये लम्हें, लम्हें ये रेशम से
खो जायें, खो ना जायें हमसे
काफिला, वक़्त काm रोक ले
अब्र से जुदा ना हो
तेरी गलियाँ, गलियाँ, तेरी गलियाँ
मुझको भावें गलियाँ, तेरी गलियाँ
तेरी गलियाँ, गलियाँ, तेरी गलियाँ
यू तड़पावें, गलियाँ, तेरी गलियाँ
गलियाँ...
तेरी गलियाँ...
तड़पावें...
The ways
Unless we share someone else's pain,
We don't get separated from pain, and pain doesn't get separated from us
Here my days end
Here my mornings begin
Here I have to die and live
Here is my Temple and Medina..
Ways leading to you, all the ways leading to you
I like all the ways that lead to you
Ways leading to you.. all ways leading to you
The ways leading to you agonise me..
You sleep in my sleep
You cry in my tears
There's a whisper in my thoughts
Even if you're not here, it seems like you're here
You're the disposition of my pain
They are the prayers of my heart.. all the ways leading to you
How is this relationship of yours and mine
It doesn't have a face, yet it is so deep
These moments, these moments are like silk
I hope we don't lose them
Let's stop the caravan of time..
Now all the ways leading to you should not get separated from my heart..
Ways leading to you, all the ways leading to you
I like all the ways that lead to you
Ways leading to you.. all ways leading to you
The ways leading to you agonise me..
O Villain..
You can thank submitter by pressing this button
25 10月 2015 - 17:49 に投稿
✕







コメント 1
The source lyrics have been updated. Please review your translation.