✕
校正待ち
オリジナル歌詞
ひこうき雲
白い坂道が 空まで続いていた
ゆらゆらかげろうが あの子を包む
誰も気づかず ただひとり
あの子は 昇っていく
何もおそれない そして舞い上がる
空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲
高いあの窓で あの子は死ぬ前も
空を見ていたの 今はわからない
ほかの人には わからない
あまりにも 若すぎたと
ただ思うだけ けれどしあわせ
空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲
空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲
2013-11-23にbellavoz さんによって投稿されました。
2021-01-17にDiazepan Medina さんによって最終編集されました。
翻訳
เมฆเครื่องบิน
เนินสีขาว ทอดยาวสุดสายตา ต่อเนื่องมา ออกไปไกลถึงขอบฟ้า
วิบไหว วิบไหว ดั่งเงาชิดใกล้, ทาบลงไป ในเด็กคนนั้น
ไร้ซึ่งใครฉงนใจ กลับอยู่ตามลำพัง
เด็กคนนั้น พลันเดินขึ้นด้านบน
สิ่งใดๆ หาได้หวั่นกลัวไม่ แล้วจึ่งเหิน ลอยพุ่งขึ้นไป
โอ ท้องฟ้า ช่างน่าโหยหายิ่ง โอ นภา ช่างน่าบินสูงไป
ดวงชะตา ของเด็กคนนั้น จึ่งเป็นดั่งเมฆเครื่องบิน
บนหน้าต่างอันสูงอยู่บนสัน ก่อนเด็กคนนั้น จะจบชีวาลง
ผืนเวหา, ยังเห็นเป็นมั่งคง, แต่ตอนนี้ ไม่อาจจะเข้าใจ
ไม่ว่าใคร, คนใด ก็ไม่อาจเข้าใจ
หรือยังอ่อนวัย เด็กเกินไปที่จะรู้
กระนั้น หากได้ลองคิดดู หรือนั่นล่ะ คือความสุขี
โอ ท้องฟ้า ช่างน่าโหยหายิ่ง โอ นภา ช่างน่าบินสูงไป
ดวงชะตา ของเด็กคนนั้น จึ่งเป็นดั่งเมฆเครื่องบิน
โอ ท้องฟ้า ช่างน่าโหยหายิ่ง โอ นภา ช่างน่าบินสูงไป
ดวงชะตา ของเด็กคนนั้น จึ่งเป็นดั่งเมฆเครื่องบิน
metered
詩的な
ありがとう! ❤ | ||
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
2020-11-08にJomth さんによって投稿されました。
2023-08-01にJomth さんによって最終編集されました。
著者コメント:
อีกเพลงที่มีความหมาย Melancholy คงหาไม่ได้แล้วที่จะมีเพลงที่สามารถบรรยายถึงการ*ตัวตายได้สวยงาม และปล่อยวางไปกับมัน
พยายามแปลให้คงความหมายเดิมมากที่สุดแล้ว และก็พยายามให้เนื้อร้องพอที่จะร้องตามได้ แต่หากมีข้อติใดก็บอกมาได้เสมอ
✕
ひこうき雲 のコレクション
1. | Yumi Matsutoya Discography |
Yumi Matsutōya: トップ3
1. | ルージュの伝言 (Ruuju no dengon) |
2. | 春よ、こい (Haru yo koi) |
3. | やさしさに包まれたなら (Yasashisa ni Tsutsumareta nara) |
コメント