✕
校正待ち
オリジナル歌詞
風のゆくえ
この風は どこからきたのと
問いかけても 空は何も言わない
この歌は どこへ辿り着くの
見つけたいよ 自分だけの答えを
まだ知らない海の果てへと 漕ぎ出そう
ただひとつの夢 決して譲れない
心に帆を揚げて 願いのまま進め
いつだって あなたへ 届くように 歌うわ
大海原を駆ける 新しい風になれ
それぞれに 幸せを目指し
傷ついても それでも 手を伸ばすよ
悲しみも強さに変わるなら
荒れ狂う嵐も越えていけるはず
信じるその旅の果てで また 会いたい
目覚めたまま見る夢 決して醒めはしない
水平線の彼方 その影に手を振るよ
いつまでも あなたへ 届くように 歌うわ
大きく広げた帆が 纏う 青い風になれ
ただひとつの夢 誰も奪えない
私が消え去っても 歌は響き続ける
どこまでも あなたへ 届くように 歌うわ
大海原を駆ける 新しい風になれ
2022-08-24にYkkTam さんによって投稿されました。
翻訳
Where the wind blows
(tl/n: this is meant to be a more literal alternative to the official localization which is more loose.)
"Where did this wind come from?"
The skies give no answer to my question
"Where will this song conclude?"
I want to find my own answer to this question
Let's row out to the sea, far as we can go
Never will your one and only dream yield
Hoist the sail of your heart and pursue your desires
I will keep on singing, so that it may reach you
Venture to the great see and become the new wind
Each of us looking for happiness
Even when we get hurt, we extend our hand
And if your sadness becomes strength
You can weather any raging storm
I'd like to meet you at the end of your journey
This waking dream, it will never end
I wave to that shadow beyond the horizon
I will keep on singing, so that it may reach you
Become the wind that fills your sails
None shall steal your one and only dream
Even if I disappear, my song will keep echoing
I will sing it for you, no matter where you are
Venture to the great see and become the new wind
✕
Ado: トップ3
1. | うっせぇわ (Usseewa) |
2. | 踊 (Odo) |
3. | マザーランド ([Motherland] Mazaarando) |
コメント
翻訳者について