広告

Let Her Go (ポーランド語 訳)

校正待ち
ポーランド語 訳ポーランド語
A A

Pozwoliłeś jej odejść

Tak, potrzebujesz światła dopiero gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
A Ty pozwoliłeś jej odejść...
 
Wpatrujesz się w dno kieliszka, mając nadzieję,
że któregoś dnia sprawisz by marzenie trwało,
lecz marzenia nadchodzą powoli, a odchodzą tak szybko...
 
Widzisz ją gdy zamykasz oczy,
być może któregoś dnia zrozumiesz dlaczego
wszystko to czego dotykasz zamienia się w nicość...
 
Ale Ty potrzebujesz światła dopiero gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wpatrując się w sufit w ciemnościach czujesz
tę samą co zawsze pustkę w swym sercu,
długo czekasz na miłość, a ona tak szybko odchodzi...
 
Tak, widzisz ją w swych snach,
ale nie możesz jej dotknąć i zatrzymać,
bo zbyt mocno ją kochałeś i zbyt się zaangażowałeś
 
Tak, potrzebujesz światła dopiero gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
A Ty pozwoliłeś jej odejść... och, och, och... och, och...
A Ty pozwoliłeś jej odejść... och, och, och... och, och...
Tak, pozwoliłeś jej odejść...
 
Bo Ty potrzebujesz światła jedynie gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Bo Ty potrzebujesz światła jedynie gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
A Ty pozwoliłeś jej odejść...
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
金, 25/04/2014 - 15:01にAldefinaAldefinaさんによって投稿されました。
月, 12/05/2014 - 19:44にAldefinaAldefinaさんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
英語英語

Let Her Go

"Let Her Go"の翻訳をもっと見る
ポーランド語 Aldefina
"Let Her Go"の翻訳を手伝ってください。
Passenger: トップ3
コメント