✕
校正待ち
ロシア語
オリジナル歌詞
Наливное яблочко
Ты клубочек размотал
До последней ниточки
И дорожку протоптал
До моей калиточки,
Мне по первой темноте
Назначал свидания,
А теперь свиданья те
Отошли в предание.
Наливное яблочко
По тарелке катится.
Кто любовь не уберёг,
- Ох, потом спохватится!
Ой, клубочек мой, клубок,
Шёлковые ниточки,
Где ж теперь мой голубок,
У какой калиточки?
Полем, лугом и леском
Я пройти готовая,
Посмотреть хотя б глазком
На зазнобу новую.
Но не хочет мой клубок
Ниточки разматывать.
За тобой, мой голубок,
Ни к чему подглядывать:
Мне звезда ночной порой
На ладошку падает.
Скоро кто-нибудь другой
Девушку сосватает.
Наливное яблочко
По тарелке катится.
Кто любовь не уберёг,
- Ох, потом спохватится!
トランスリタレーション
翻訳
Nalivnoe âbločko
Ty kluboček razmotal
Do poslednej nitočki
I dorožku protoptal
Do moej kalitočki,
Mne po pervoj temnote
Naznačal svidaniâ,
A teperʹ svidanʹâ te
Otošli v predanie.
Nalivnoe âbločko
Po tarelke katitsâ.
Kto lûbovʹ ne uberëg -
Oh, potom spohvatitsâ!
Oj, kluboček moj, klubok,
Šëlkovye nitočki,
Gde ž teperʹ moj golubok,
U kakoj kalitočki?
Polem, lugom i leskom
 projti gotovaâ,
Posmotretʹ hotâ b glazkom
Na zaznobu novuû.
No ne hočet moj klubok
Nitočki razmatyvatʹ.
Za toboj, moj golubok,
Ni k čemu podglâdyvatʹ:
Mne zvezda nočnoj poroj
Na ladošku padaet.
Skoro kto-nibudʹ drugoj
Devušku sosvataet.
Nalivnoe âbločko
Po tarelke katitsâ.
Kto lûbovʹ ne uberëg -
Oh, potom spohvatitsâ!
| ありがとう! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
2019-09-19に
ゲストさんによって投稿されました。
著者コメント:
In accordance with ISO 9 standard.
✕
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
aides
LT
RadixIce
Музыка: А. Морозов Слова: В. Гин