広告

Навсегда (Navsegda) (セルビア語 訳)

  • アーティスト: Alekseev (Алєксєєв)
  • 曲名: Навсегда (Navsegda) 13 回翻訳しました
  • 翻訳: ウクライナ語, ギリシャ語, クロアチア語, スペイン語, セルビア語, トランスリタレーション, トルコ語, ドイツ語, フィンランド語, フランス語, ベラルーシ語, ポルトガル語, 英語
セルビア語 訳セルビア語
A A

Zauvek

1. kuplet:
To zasigurno i jeste ljubav
Kada (svi) drumovi vode k tebi.
Kazaljke nece da se zaustave
I nista nece da se preokrene.
To zasigurno i jeste ljubav
Kao insomnia u tisini.
Sve ce u meni da pukne
Sada, bas onako, iznenadno.
 
Refren:
Nece da boli, s´ neba - voda
Mi smo srecni ljudi
Pod kisom bez kisobrana.
Nece da nas prodje
Sa tobom (bicu) zauvek.
Zauvek...
Otvoricemo prozore,
Uzleti vise!
Dakle, nas dvoje
Prekoracicemo preko ruba.
Samo sa tobom
Sa tobom, tako i znaj.
Zauvek...
 
2. kitica:
To zasigurno i jeste san
Kada tvoje reci znam napamet
Zbog nehumane sam lepote
Bukvalno poludeo.
Meni su tvoje oci visina
U njima letim i ne bojim se.
I odjednom ce tisina da se okonca
Udahni, udahni me ponovo.
 
Refren:
Nece da boli, s´ neba - voda
Mi smo srecni ljudi
Pod kisom bez kisobrana.
Nece da nas prodje
Sa tobom (bicu) zauvek.
Zauvek...
Otvoricemo prozore,
Uzleti vise!
Dakle, nas dvoje
Prekoracicemo preko ruba.
Samo sa tobom
Sa tobom, tako i znaj.
Zauvek...
 
Pevace mi novu pesmu
I pozvati me (da pevam) sa njima.
Pokucaces na moja vrata
I otvoricu ti ih.
 
ありがとう!
5回ありがとうと言われました
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
水, 04/04/2018 - 22:08にBalkanTranslate1BalkanTranslate1さんによって投稿されました。

Навсегда (Navsegda)

コメント