✕
Смысл
元の歌詞を見るにはここをクリック (英語)
Не разлить ни расстоянью
Нить сердец - чаянье к чаянью
Верим мы, и не в отчаяньии
В другом - смысла нету
Так раскрылся я в первый раз
Наша жизнь - пусть научит нас
Пусть она и не науки аз
В другом - смысла нету
Доверять меня научи
Новый день - новые ключи
Новый взгляд - прошлым не взыщи
В другом - смысла нету
Что другие - дело их
Нужды, знанья - то их стих
прошу я нам - наше
Не разлить ни расстоянью
Нить сердец - чаянье к чаянью
Верим мы, и не в отчаяньии
В другом - смысла нету
Что другие - дело их
Нужды, знанья - то их стих
прошу я нам - наше
Так раскрылся я в первый раз
Наша жизнь - пусть научит нас
Пусть она и не науки аз
В другом - смысла нету
Доверять меня научи
Новый день - новые ключи
Новый взгляд - прошлым не взыщи
В другом - смысла нету
Что другие - дело их:
Что их игры, что их стих,
Нужды, знанья - всё лишь псих
Коль без веры - просто чих
я знаю
(c) Balagutin A.I.
原曲と同じリズムな
詩的な
rhyming
歌いやすい
| ありがとう! ❤ thanked 11 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
2014-07-11に
Mr.BAI さんによって投稿されました。
Mr.BAI さんによって投稿されました。Subtitles created by
Lithium on 日, 22/12/2024 - 15:57
Lithium on 日, 22/12/2024 - 15:57著者コメント:
можно петь
英語
オリジナル歌詞
Nothing Else Matters
元の歌詞を見るにはここをクリック (英語)
| ありがとう! ❤ thanked 13 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Play video with subtitles
| ありがとう! ❤ thanked 13 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Nothing Else Matters"の翻訳
コメント
Mr.BAI
日, 13/07/2014 - 12:54
СпасиБо !
я не перевожу, strictly speaking - но пишу свои стихи, которые (на мой субъективный взгляд) как минимум расширяют песню до стандарта классического русского языка.
то же самое касается переводов на другие языки.
поглядите, например, хворостовского и бочелли ;)
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Marinka