Rammstein

Seemann - ウクライナ語 の翻訳

アルバム:
Herzeleid (1995)
オリジナル歌詞
翻訳

Seemann

Матрос

Заходь на мій човен!
Назріває шторм і настає ніч.
Куди ти прямуєш?
Ти йдеш геть на самоті.
Хто триматиме твою руку,
Коли вона потягне тебе донизу?
 
Куди ти прямуєш?
Так безмежне холодне море.
Заходь на мій човен!
Осінній вітер натягує вітрила.
 
І от ти стоїш біля ліхтаря
Зі сльозами на обличчі.
Денне світло падає збоку,
Осінній вітер спустошив вулиці
 
І от ти стоїш біля ліхтаря
Маєш сльози на обличчі.
Вечірнє світло розганяє тіні.
Час зупиняється і приходить осінь.
 
Заходь на мій човен!
Туга буде
Керманичем.
 
Заходь на мій човен!
Найкращим моряком
Був, авжеж, я.
 
І от ти стоїш біля ліхтаря
Маєш сльози на обличчі.
Запалюєш вогонь від свічки.
Час зупиняється і приходить осінь.
 
Вони говорять тільки про твою матір.
Тільки ніч така безжальна.
Зрештою залишився я один.
Час зупиняється
І мені холодно.
いいね7
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
vecheruktvecherukt
8 5月 2023 - 23:16 に投稿

ユーザー

経過

ゲストに6回 感謝された