David Bowie

Time - セルビア語 の翻訳

アルバム:
Aladdin Sane (1973)
オリジナル歌詞
翻訳

Time

Time, he's waiting in the wings
He speaks of senseless things
His script is you and me boy
 
Time, he flexes like a whore
Falls wanking to the floor
His trick is you and me boy
 
Time, in Quaaludes and red wine
Demanding Billy Dolls
And other friends of mine
Take your time
 
The sniper in the brain regurgitating drain
Incestuous and vain
And many other last names
Oh well I look at my watch
It says 9:25 and I think
"Oh God, I'm still alive"
 
We should be on by now
We should be on by now
La la la la la
 
You are not a victim
You just scream with boredom
You are not evicting time
 
Chimes - Goddamn, you're looking old
You'll freeze and catch a cold
Cause you've left your coat behind
Take your time
 
Breaking up is hard
But keeping dark is hateful
I had so many dreams
I had so many breakthroughs
 
But you my love were kind
But love has left you dreamless
The door to dreams was closed
Your park was real and dreamless
 
Perhaps you're smiling now
Smiling through this darkness
But all I had to give
Was guilt for dreaming
 
We should be on by now
We should be on by now
We should be on by now
We should be on by now
La la la la la
 
Yeah, time

Vreme

Vreme-On ceka u krilima
On govori o besmislenim stvarima
Njegov rukopis je vi i ja momci
 
Vreme-Savija se kao kurva
Pada onanisuci na pod
Njegov trik je ti i ja,momce
 
Vreme-U hipnotickoj drogi i crvenom vinu
Zahtevajuci bubnjara zvanog Billy Dolls
i druge prijatelje moje
Samo polako
 
Snajperista u mozgu,drenira ono sto smo zapamtili
Incestan i sujetan,i mnoga druga prezimena
Gledam na moj sat on pokazuje da je 9:25 i mislim "O Boze jos uvek sam ziv"
 
Trebalo bi da smo ukljuceni do sada
 
Ti-nisi zrtva
Ti-samo vristis iz dosade
Ti-ne izbacujes vreme
 
Zvona-Prokletstvo, izgledas staro
Smrznuces se i prehladiti
Jer si iza sebe ostavila kaput
Samo polako
 
Razbijanje je tesko ali cuvanje mraka je mrsko
Imao sam tako mnogo snova,imao sam tako mnogo proboja
Ali ti,moja ljubavi,bila si nezna,ali ljubav te je ostavila bez snova
Vrata ka snovima su bila zatvorena.Tvoj park je bio potpuno bez snova
Mozda se sada smejes,smejes se kroz ovu tamu
Ali sve sto sam morao da dam bila je krivica za sanjanje
 
Trebalo bi da smo ukljuceni do sada(x5)
 
Da,vreme!
いいね 7
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
ゲスト ゲスト
21 9月 2012 - 21:34 に投稿

ユーザー

経過

13年 6ヶ月
13年 6ヶ月
ゲストに5回 感謝された
Kid AKid A さんのリクエストを受け追加されました

David Bowie TOP 3