✕
校正待ち
ドイツ語
オリジナル歌詞
Weil du nicht da bist
Weil du nicht da bist, sitze ich und schreibe
All meine Einsamkeit auf dies Papier.
Ein Fliederzweig schlägt an die Fensterscheibe.
Die Maiennacht ruft laut. Doch nicht nach mir.
Weil du nicht da bist, ist der Bäume Blühen,
Der Rosen Duft vergebliches Bemühen,
Der Nachtigallen Liebesmelodie
Nur in Musik gesetzte Ironie.
Weil du nicht da bist, flücht ich mich ins Dunkel.
Aus fremden Augen starrt die Stadt mich an
Mit grellem Licht und lärmendem Gefunkel,
Dem ich nicht folgen, nicht entgehen kann.
Hier unterm Dach sitz ich beim Lampenschimmer;
Den Herbst im Herzen, Winter im Gemüt.
November singt in mir sein graues Lied.
»Weil du nicht da bist« flüstert es im Zimmer.
»Weil du nicht da bist« rufen Wand und Schränke,
Verstaubte Noten über dem Klavier.
Und wenn ich endlich nicht mehr an dich denke,
Die Dinge um mich reden nur von dir.
Weil du nicht da bist, blättre ich in Briefen
Und weck vergilbte Träume, die schon schliefen.
Mein Lachen, Liebster, ist dir nachgereist.
Weil du nicht da bist, ist mein Herz verwaist.
ロシア語
翻訳
Так как ты не здесь
Ты не со мной, поэтому пишу я за столом,
Все на бумаге одиночество мое,
Сирени ветка бьется о стекло,
И майский птичий хор не для меня поет
Ведь без тебя напрасно пенье соловья,
Деревьев цвет и розы аромат,
Не слышит музыку любви душа моя,
Воспринимаю лишь иронии формат.
Ты не со мной, летит из темноты,
Враждебно город смотрит на меня, сюда,
И яркий свет он излучая, с высоты
За мной следит, не скрыться никуда.
Под крышей здесь я, при мерцаньи ламп,
И осень в сердце и зима в моей душе,
И песня серая рвет сердце пополам
И шепчет комната " Ты не со мной уже ".
Ты не со мной, напоминают о моей судьбе,
Над пианино запыленные листки,
Все веши говорят мне о тебе,
И стены и шкафы, не скрыться от тоски.
Ты не со мной, листаю писем я листы,
Меня покинул смех, вслед за тобою улетев,
Бужу напрасно пожелтевшие мечты,
Ты не со мной и бьется сердце,
бедное мое, осиротев.
| ありがとう! ❤ thanked 6 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
2020-07-10に
Евгения Федосюк さんによって投稿されました。
Евгения Федосюк さんによって投稿されました。✕
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
名前: Евгения
役割: Expert
投稿:
- 431 回翻訳した
- 188の曲
- 704回 感謝された
- 1件のリクエストを解決した 1人のメンバーの方を助けました
- 35件のコメントを残しました
- 6 アーティストを追加しました
ホームページ: stihi.ru/avtor/burtova
maluca
domuro