✕
검토 요청
원래 가사
Singura iubire
Va trebui să recunosc, în fine,
Cu-n fel de ultimă sinceritate,
Că te-am iubit, iubita mea, pe tine,
Mai mult decât pe celelalte toate.
Că TU mi-ai fost mereu și rea și bună,
Obsesia în orice insomnie,
Și cât ți-am dăruit cu totul ție
N-avură celelalte împreună.
De-acum nici înapoi, nici înainte
Nu mai există oamenii și timpul.
Tu-mi ești acum iubirea pur și simplu,
Și singură ce mi-o aduc aminte.
Îngenunchiat le cer acum iertare
De tot ce află din aceste rânduri,
Și ție-ți cer să nu te mai îngânduri,
Să poți să duci povara asta mare.
Nici nu mai ai acum de ce te teme,
Sunt spuse toate cele spuneri,
Și tu acum începi să porți pe umeri
Broboada împletită de blesteme.
Și totuși simt că asta nu ajunge,
Nu satură și nici nu te cultivă
Iubirile rămase în arhivă.
Tu simți că existăm când curge sânge….
투고자: Valeriu Raut , 2018-11-12
번역
Tek aşk
Sonunda itiraf etmem gerekecek,
Son bir samimiyetle sana
Ki ben seni sevdim, sevgilim,
Diğer tüm sevgilerden fazla
Hem kötü hem iyi oldun bana
Uykusuzluklarımın tek takıntısı,
Ve sana olan bu adanmışlığım
Fazladır olandan tüm insanlara
Artık ne öncesi, ne de sonrası
Yok artık insanlar ve zaman
Şimdi benim saf aşkımsın sen
Ve tek aşktır o aklımda kalan.
Şimdi diz çöküp af diliyorum
Bu satırlarda ortaya çıkanlardan
Ve artık düşünmemeni istiyorum
Bu büyük yükü taşıyabilirsin sen.
Hem korkacağın bir şey de kalmadı
Söylenecek her şey söylendi,
Ve şimdi omuzuna takacaksın
O üzeri işli lanet yazmayı..
Yine de biliyorum ki yeterli değil bunlar.
İnsanı ne doyurur ne de besler
Albümlerde kalan o aşklar.
İnsan var olduğunu, kanı akarken anlar..
✕
Adrian Păunescu: 상위 3
1. | Galbenă gutuie |
2. | Nebun de alb |
3. | Colindul colindelor |
Idioms from "Singura iubire"
1. | diz çöküp |
코멘트
Ölen eşi için.....