✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
إم الجاكيت
ﻳﺎ ﺇﻡ ﻻﺟﺎﻛﻴﺖ ﻭﺍﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻥ
ﺷﻔﺘﻚ ﻭﺍﻗﻔﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻠﻜﻮﻥ
ﺧﻤﻨﺘﻚ ﺷﺎﺏ ﻳﺎ ﻣﺪﻣﻮﺯﻳﻞ
ﻻ ﺗﻮﺍﺧﺬﻳﻨﻲ ﺑﺎﺭﺩﻭﻥ
ﺷﻔﺘﻚ ﻻﺑﺴﺔ ﺑﻴﺮﻳﻪ ﻭﻛﺎﺳﻜﻴﺖ
ﻃﺎﻟﻌﺔ ﺑﺎﻟﺴﻮﻕ ﺑﺜﻴﺎﺏ ﺍﻟﺒﻴﺖ
ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺑﻮﺩﺭﺓ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺗﻮﺍﻟﻴﺖ
ﻭﻗﺎﺻﺔ ﺷﻌﺮﻙ ﺍﻻ ﻛﺎﺭﺳﻮﻥ
ﺧﻤﻨﺘﻚ ﺷﺎﺏ ﻳﺎ ﻣﺪﻣﻮﺯﻳﻞ
ﻻ ﺗﻮﺍﺧﺬﻳﻨﻲ ﺑﺎﺭﺩﻭﻥ ﺑﺎﺭﺩﻭﻥ
ﺷﻔﺘﻚ ﻃﺎﻟﻌﺔ بيليل ﻭﺣﺪﻙ
ﺭﺍﻳﺤﺔ ﺟﺎﻱ ﻭﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﺪﻙ
ﻃﺎﻟﻌﺔ ﻣﻦ ﻫﻮﻥ
ﻧﺎﺯﻟﺔ ﻣﻦ ﻫﻮﻥ
ﺧﻤﻨﺘﻚ ﺷﺎﺏ ﻳﺎ ﻣﺪﻣﻮﺯﻳﻞ
ﻻ ﺗﻮﺍﺧﺬﻳﻨﻲ ﺑﺎﺭﺩﻭﻥ
Ingediend door Vimto12 op 2012-11-20
Vertaling
La chica de la cazadora
Oh, chica de la cazadora y el pantalón,
Te ví de pie encima de la terraza/balcón
Dí por hecho que eras un chico, madmoiselle,
Discúlpame, pardon,
Te ví vestida con una boina y una gorra,
Saliendo por el zoco con la ropa de casa,
Sin polvos, sin colonia,
Y tu pelo cortado a lo garçon,
Dí por hecho que eras un chico, madmoiselle,
Discúlpame, pardon, pardon,
Te ví saliendo por la noche tú sola,
Yendo, viniendo donde sea que quieres,
Saliendo de aquí,
Bajando de aquí,
Dí por hecho que eras un chico, madmoiselle,
Discúlpame, pardon.
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Ingediend door emrga op 2015-01-05
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Vimto12 .
Mashrou’ Leila: Top 3
1. | اننى منيح (Inni Mnih) |
2. | شم الياسمين (Shim el Yasmine) |
3. | فساتين (Fasateen) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren