Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Regels van LT

Hoofdregel

  • Smerige, beledigende en obscene taal en afbeeldingen zijn verboden op de site, inclusief gebruikersnamen en profielfoto's. Dat geldt ook voor het beledigen van mensen op grond van hun nationaliteit, seksuele geaardheid, huidskleur, geloofsovertuiging, enz. Dit is een multiculturele en multinationale website, dus respect komt altijd op de eerste plaats. Beledigingen zijn niet toegestaan, behalve in songteksten.

Inhoud plaatsen

  • Verboden zijn teksten die bevatten: ernstige haatboodschappen, geweldspropaganda, racisme en agressieve discriminatie.
  • Vermijd tikfouten en verkeerde informatie.
  • Gebruik capslock niet, als je daar geen goede reden voor hebt. Maak geen hoofdletter van elke letter in een liedje of een vertaling. Dat geldt ook voor de titel, tenzij de titel zelf oorspronkelijk in hoofdletters is of een acroniem is.
  • Plaats geen onvolledige teksten. Is de tekst van een liedje in meer dan één taal, terwijl je één of meer talen niet kent? Vraag dan een transcriptie aan en plaats in de toelichting daarvan het deel in de taal die je kent. Je kunt om hulp vragen in de forums.
  • Plaats transliteraties niet als tekst. Heb je de transliteratie maar niet de tekst? Vraag dan een transcriptie aan met de transliteratie in de toelichting op de aanvraag. Is een nummer in meer dan één taal, bijvoorbeeld Frans? Voeg dan de Franse delen toe aan het transcriptieverzoek. Als je ook die niet hebt, plaats dan een notitie erover in de toelichting van het transcriptieverzoek.
  • Instrumentals of muziek zonder tekst mogen niet op LT worden geplaatst. Alleen nummers met tekst (al is het maar één regel) mogen worden gepubliceerd.
  • Alleen songteksten en poëzie mogen worden geplaatst als artistieke inhoud. Inhoud met alleen symbolen, emoji's, getallen, speciale tekens of geschreven in morse/binaire code zijn als inhoud niet passend of zinvol. Ze mogen daarom niet worden geplaatst. Titels, prozateksten, citaten en aforismen zijn eveneens vormen van inhoud, die niet mogen worden geplaatst. De publicatie van inhoud die in deze categorieën valt, zal ongedaan worden gemaakt, zodra die door een staflid wordt opgemerkt.
    Alle andere vormen van inhoud mogen worden besproken op het forum. De publicatie van zulke inhoud zal ook ongedaan worden gemaakt, wanneer die niet op het forum is besproken.
  • Je kan deze HTML-tags gebruiken voor de opmaak van de teksten, vertalingen en toelichtingen, die je wil plaatsen.
  • Uit songtekst en poëzie moeten URL's (links) worden verwijderd.
  • Verwijder de originele tekst uit de vertaling.
  • Als je de artiest niet kent, schrijf dan "Onbekende artiest (x)", waarbij x de taal is.
  • Als je de tekst niet kent, vraag dan om een transcriptie.
  • Voer in het veld "artiest" slechts één artiest in. Er zijn velden voor gastartiesten. Zet alsjeblieft slechts één artiest in elk veld. Als een lied is gecoverd of uitgevoerd door een andere artiest met dezelfde tekst, kan je die andere artiest zetten in het veld "Ook uitgevoerd door".
  • Religieuze teksten/gebeden horen thuis in "Worship Songs", vooral als de auteur onbekend is.
  • Traditionals met onbekende auteur horen thuis in "X Folk", waarbij X de taal is.
  • Nationale volksliederen horen thuis in "National Anthems & Patriotic Songs".
  • Teksten moeten bij voorkeur worden geschreven in het schrift van de oorspronkelijke taal (Cyrillisch, Grieks, Arabisch, Kanji, Devanagari enz.).
  • De namen van artiesten moeten worden geschreven met Latijnse letters. Het veld "oorspronkelijke naam" op de pagina van een artiest verwijst naar de spelling van het land van de artiest. Als dat hetzelfde is als wat er in het veld "artiest" staat, laat je het veld "originele naam" gewoon leeg. Voer in dat veld niet de leden van een band in.
  • Alternatieve titels moeten worden geplaatst tussen vierkante haken, op deze manier: "Oorspronkelijke titel [Alternatieve titel]".
  • Vermeld vooral waar je de tekst van het nummer vandaan hebt. Doe dat in het veld "toelichting van de indiener". Doe dat zeker als het een officiële bron is zoals de homepage van de artiest of het cd-boekje.
  • Deel de tekst van het nummer alsjeblieft behoorlijk in strofen in, zoveel als mogelijk. Tenzij de liedteksten uit het cd-boekje zijn overgenomen, zijn er drie criteria om in acht te nemen:
    Regels mogen niet zonder reden worden geschreven met spaties ertussen.
    Koren / bridges / refreinen moeten worden gescheiden van andere delen van het nummer.
    Wanneer er in de tekst een langere pauze is, moeten de twee regels worden gescheiden.
  • Extra korte teksten zijn alleen toegestaan als ze officieel zijn uitgebracht.
  • LT staat geen inhoud toe die een ernstig risico van ongehoorde schade inhoudt door het verspreiden van medisch onjuiste informatie over vaccins, die tegenwoordig worden toegediend. Het gaat hier om de vaccins die zijn goedgekeurd en waarvan de veiligheid en doeltreffendheid is bevestigd door plaatselijke gezondheidsautoriteiten en door de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO).

Een vertaling plaatsen

  • Pleeg geen plagiaat. Als je graag correcties voor een bestaande vertaling wil voorstellen, doe dat in een reactie of stuur een Persoonlijk Bericht naar de auteur.
  • Als je een vertaling plaatst die je niet zelf hebt gemaakt, of als jouw vertaling is gebaseerd op een andere vertaling, vermeld dan een bron.
  • Als je vertalingen plaatst die je niet zelf hebt gemaakt, moet je wel zeker zijn dat ze niet belabberd zijn. Weet wel dat vertalingen uit een bron van zeer slechte kwaliteit zullen worden verwijderd - en wie dat plaatst, loopt het risico te worden gewaarschuwd als hij doorgaat met het indienen van dergelijke vertalingen. Om die reden is het beter om alleen vertalingen te plaatsen in een taal die je zelf kent.
  • Vertaal alleen in talen waarin je niet nog helemaal een beginneling bent.
  • Plaats geen computervertalingen. Als er vertalingen worden gevonden zoals die van Google Translate, zal de publcatie daarvan ongedaan worden gemaakt. Ook zal je worden gewaarschuwd als je vertalingen van zulke kwaliteit blijft publiceren. Ook transliteraties door een computer zijn niet toegestaan.
  • Geen duplicaten.
  • Geen onvolledige vertalingen.
  • Vertaal alsjeblieft van het nummer zowel de titel als de tekst, zoveel als mogelijk is.
  • Schrijf alsjeblieft in het oorspronkelijke alfabet van de taal waarnaar je vertaalt.
  • Aangezien vertalingen een middel kunnen zijn om een nieuwe taal te leren kennen en begrijpen, is het beter dat je niet minder dan spreektaal aanhoudt, die gemakkelijk te begrijpen is. Daarentegen staat het je vrij een meer informele toon aan te houden, wanneer de context daarom vraagt. Je kunt voetnoten gebruiken om algemene uitleg en toelichting toe te voegen aan bepaalde delen van de vertaling. Teneinde taal genderneutraal te maken kan men de structuur ervan veranderen en andere technieken toepassen. Maar dat kan mensen uit een ander land beletten om de betekenis en de zin van de vertaalde tekst te begrijpen. Dat kan hen ook in verwarring brengen.

Inhoud bewerken

  • Als je jouw vertaling, een nummer of een reactie die je hebt geplaatst, wilt bewerken, klik dan op "bewerken".
  • Een correctie van een originele tekst, uitgevoerd door een redacteur of moderator, kan niet ongedaan worden gemaakt door een gebruiker die geen redacteur of moderator is.

Vertalingen kopiëren

  • Steel niet andermans vertalingen om ze op andere websites te plaatsen - neem contact op met de indiener om te vragen of hij/zij bezwaar heeft dat zijn/haar werk elders wordt gepubliceerd.

Vertalingen waarderen

  • Waardeer vertalingen alleen met sterren als je zowel de brontaal als de doeltaal kent.

Verzoeken voltooien

  • Als je een aangevraagde transcriptie hebt gemaakt die incompleet is doordat delen ontbreken, dan is het beter om de transcriptie te plaatsen in een reactie onder het verzoek.
  • Kijk of er opmerkingen onder een verzoek staan, voordat je jouw vertaling of transcriptie plaatst.

Idiomen

  • "Idiomen" is voor uitdrukkingen met een figuurlijke betekenis en niet voor willekeurige normale zinnen.
  • Elk idioom moet afzonderlijk worden toegevoegd. Als twee idiomen op elkaar lijken en dezelfde betekenis hebben, moeten ze als equivalenten worden toegevoegd.

Forums

  • Vraag liever geen vertaling aan in het Forum. Dat mag men alleen maar doen, wanneer de voltooiing van het verzoek te lang uitblijft.

Gegeven reacties

  • Hou alsjeblieft de toon goed en wees respectvol naar anderen in reacties en op het forum. Als je het niet eens bent met songteksten, neem dan rechtstreeks contact op met de zanger/groep, aangezien LyricsTranslate niets te maken heeft met de inhoud van nummers. Alle provocerende reacties zullen worden verwijderd en de betrokken leden – krijgen een waarschuwing.
  • Reacties zijn altijd welkom, maar probeer alsjeblieft niet-relevante reacties te vermijden op pagina’s van vertalingen/nummers/artiesten. Als je iets wil bespreken dat geen verband houdt met de inhoud van een nummer/vertaling, dan kan je daarvoor de chatrooms of de subforums gebruiken. Secties met reacties die over de schreef gaan, zullen worden gesloten en hardnekkige overtreders zullen worden verbannen.

Heb je nog een vraag?

Vertalingen van de pagina's met 'Veelgestelde vragen' en de 'Regels van LT' zijn beschikbaar op enkele, maar niet alle interfaces. Als je wil controleren of ze beschikbaar zijn in jouw taal, gebruik dan de taalselectie-knop op elke pagina van LyricsTranslate en selecteer jouw taal. Als de pagina's niet in jouw taal beschikbaar zijn, zal de standaard Engelse tekst worden weergegeven. Als je wil helpen en een vertaling voor deze pagina's wil verzorgen, neem dan contact op met een Administrator en toon je belangstelling.