✕
Vertaling
Lines out of gold
I write you lines out of gold
Write from my soul
I just wanted to show
What happens here
My ink is like the blood of my whole clan
That they pray for me is so good for me
That I carry a song for them on my lips
They write lines out of gold
I write from my soul
Was hier passiert
I write you lines out of blood
I hope you feel it
It’s a precious gift and it hides inside of you
Your teacher doesn’t know, your father doesn’t know
Your mother doesn’t know
Your lover doesn’t know
Some lie at you directly
Take care that you won’t break
Not even you know it now because you
Don’t think about it, about what you are
And I don’t know it either,
Lie to me too much about what I am
And that doesn’t make sense
bedankt! ❤ | ||
18 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 18 keer bedankt
Ingediend door Steena op 2008-10-09
✕
Xavier Naidoo: Top 3
1. | Ich kenne nichts |
2. | Dieser Weg |
3. | Wo willst du hin |
Gegeven reacties
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
- login of registreer om te reageren
Over de vertaler:
Rol: Moderator buiten dienst
Bijdragen:2215 vertalingen, 2 transliteraties, 1133 nummers, 29267 keer bedankt, heeft 912 vertaalverzoeken voltooid, heeft 310 leden geholpen, heeft 105 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 2 idiomen uitgelegd, heeft 466 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Duits, vloeiend Engels, Duits (Oostenrijks/Beiers), Duits (Berlijns dialect), Duits (centrale dialecten), Duits (Keuls), Duits (Nederduits), Duits (Middelhoogduits), Duits (Oudhoogduits), Duits (Swiss-German/Alemannic), beginnend Nederlands, Frans, Hindi, Latijn
"jemand ins Gesicht lügen" can be translated as "lie to their face."
The second-to-last line should be "lie to myself." As for "mit," I guess I don't really get what he's trying to say. Literally, "I lie to my face too often with that which I am." I guess he could be saying that his deeds (what he is) don't match his ideals and he's too often hypocritical about that.