✕
Italiaans
Vertaling
Origineel
Quasi (musica dolce)
Klik om de originele tekst te zien. (Engels)
[strofa 1]
Sono venuto da fuori, consumato da un'avventura
Comunque a lei piace rotolarsi nelle mie ceneri
Suonata al mio capezzale è 'Stella by starlight'*
'That was my heart'*, i tamburi che iniziano 'Night and day'*
[pre ritornello 1]
Lo stesso tipo di musica perseguita la sua stanza
Sono quasi me stesso di nuovo, lei è quasi te
[ritornello]
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
[strofa 2]
Dimmi chi, e li ringrazierò
Le amanti numerosi di Duke Ellington
devo a ognuna un bacio sulle labbra e uno sulle guance soffici quanto Chet che canta
Perdiamoci* e lasciamo passare i bei momenti
Anelli di fumo escono da questa bambola di carta*
soffia dolcemente finchè ogni pensiero non avrà più senso*
[pre ritornello 2]
Ho ripreso un po' di colore, anche lei la pensa così
Rido di nuovo come me, lei ride come te
[ritornello]
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
[bridge]
Non saprei dove
Non saprei dove
Non saprei dove, non saprei dove
Non saprei
Non saprei dove
Non saprei dove
Non saprei dove, non saprei dove
Non saprei
[strofa 3]
Il solo pensiero di te* e sono triste*?
Un amore supremo* sembra molto lontano
Alcune notti sto molto bene senza di te*
Oh, il giornalista delle notizie radio rintocca
Riporta favole russe*
Lei si girerà verso di me sveglia e chiederà, 'va tutto bene?'*
e dio
[ritornello]
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
| bedankt! ❤ |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Ingediend door
itscami op 2019-10-21
itscami op 2019-10-21Subtitles created by
Loopers on Vrij, 02/01/2026 - 23:41
Loopers on Vrij, 02/01/2026 - 23:41✕
Vertalingen van "Almost (Sweet Music)"
Italiaans
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
*Nel testo di questa canzone sono 'nascoste' moltissime citazioni a famose canzoni jazz, alcune con il titolo altre con frasi celebr. Riporto qui sotto l'elenco con gli artisti e nel testo traduco quelle che non sono citate esplicitamente così da mantenere il significato:
- "Stella by starlight" (Frank Sinatra)
- 'That was my heart' da "Prelude to a kiss" (Duke Ellington)
- "Night and day" (Ella Fitzgerald)
- "Slow swing and sweet jazz music" (Jelly Roll Morton)
- "Dancing in the dark" (Duke Ellington)
- "My foolish heart" (Bill Evans Trio)
- "Let's get lost" (Chet Baker)
- "Paper dolls" (The Mills brothers)
- "It Don’t Mean a Thing (If It Ain’t Got That Swing)” (Duke Ellington)
- "The very thought of you" (Bing Crosby)
- "Am I blue?" (Billie Holiday)
- "Love supreme" (album di John Coltrane)
- "I get along without you very well" (Chet Baker)
- "Russian lullabies" (Ella Fitzgerald)
- "It's all right with me" (Cole Porter)