• Jaromír Nohavica

    Russisch vertaling

Deel
Font Size
Tsjechisch
Originele teksten

Amerika

Mezi dvěma kostelama
stojí Frýdek-Místek
Poslala mně moja milá
z Ameriky lístek
a v tom lístku stálo
enem tolik málo,
že jí srdce v Americe
žalem popukalo
 
Vyletěly divé kachny
hore nad Radhoštěm
Posílám ti pozdravení
po nebeské poště
Posílám ti psaní
přes veliké moře,
že by srdce letět chtělo,
ale šak nemože
 
Russisch
Vertaling

Америка

Клуб, вокзал да две церквушки -
Весь наш городишко.
Я из Штатов от подружки
Получил письмишко..
В том письме писалось
Слов девичьих малость,
Что в Америке страдает -
Ведь одна осталась!
 
Пролетели две голубки
Над пожарной вышкой.
За бугор шлю милой любке
Воздухом письмишко:
- От тебя не скрою
По любви тоскуя,
Что летел бы за тобою,
Да вот не могу я.
 

Vertalingen van "Amerika"

Engels #1, #2
Pools #1, #2
Russisch
Gegeven reacties
leszekleszek    Ma, 02/11/2020 - 23:10

Soglasno, eto nevazhno, Frydek Mistek ili drugoy gorodok.
No dumayu, eto vazhno, chto z Ameriki. Emigracya za Velikuyu Vodu eto propast'.

Ponimayo problemu rifma. Potomu nesmelo predgagayu:
"Vot, z Ameriki ot podrugi
prishlo mne pismishko "

Pozdrav

leszekleszek    Di, 03/11/2020 - 13:13

Spasibo. Dumayu teper' luchshe. No vsyotaki vizhu, Zabugorye ostalos' ....
Pozdravlayu