• Maya Berović

    Engels vertaling

Deel
Font Size
Servisch
Originele teksten

Бомбон

Са њима си увек ти скот, свака ти је она зезање за једну ноћ
Али пијан зовеш ме још, причаш како волиш ме још-још
А за мене сваки је лош, нико нема кô ти ту моћ (ah no!)
Не би' теби требала доћ, али ми понос убијеш скроз-скроз
 
Рефрен
Ај, ај ме погледај у очи и знај у њима је сјај (Бум-бум)
Ај, полетим у рај, тако лако поред тебе увек сам ја high (High)
Шта да ти ја замерим, када слаткоречив си?
Тло ти ми помериш, уснама од меда тим
Јер врео дах по телу пали ме, знаш добро ти то
Свака наша мана пада на под, у четири зида настаје зло (Ммм!)
Јер врео дах по телу пали ме, знаш добро ти то
Свака наша мана пада на под, у четири зида настаје то
 
А то, у-на-на-на-на, у-на-на-на-на
О-на-на-на-на, у-на-на-на-на
О-ја-ја-ја-ја, у-на-на-на-на
А-ја-ја-ја-ја, у-на-на-на-на
 
Елена, Надина, паше ти свака која није фина
Ал' у срцу коси змија, ту само моје име заувек скриваш
На ме пао, осмех крао, а немаш ни бонтон
Одма' кући звао, рекô ми да сам твој bonbon
На тебе пала као мала, дала ти свој број
И поред места знам да си само ти мој дон
 
Рефрен
Дај, ај ме погледај у очи и знај у њима је сјај (Бум-бум)
Ај, полетим у рај, тако лако поред тебе увек сам ја high (High)
Шта да ти ја замерим, када слаткоречив си?
Тло ти ми помериш, уснама од меда тим
Јер, врео дах по телу пали ме, знаш добро ти то
Свака наша мана пада на под, у четири зида настаје зло (Ммм!)
Јер, врео дах по телу пали ме, знаш добро ти то
Свака наша мана пада на под, у четири зида настаје то
 
А то, у-на-на-на-на, у-на-на-на-на
О-на-на-на-на, у-на-на-на-на
О-ја-ја-ја-ја, у-на-на-на-на
А-ја-ја-ја-ја, у-на-на-на-на
 
Engels
Vertaling

Candy

Candy
 
With them you’re always a bastard, every one of them is a joke for one night
But drunk you call me still, you talk about how you love me still-still
And for me, every single one is bad, no one has that power like you do (ah, no!)
I shouldn’t come, but you’re killing my pride totally-totally
 
Chorus
C’mon, c’mon look me in the eyes and know there is a glow in them (Boom-boom)
C’mon, I’m flying to paradise, so easily I’m always high next to you (High)
How can I be envious, when you are sweet-spoken?
You move the ground for me, with your honey lips
Because hot breath on my body turns me on, you know that well
Every our flaw falls to the floor, evil arises between four walls (Mmm!)
Because hot breath on my body turns me on, you know that well
Every our flaw falls to the floor, it arises between four walls
 
Аnd that, u-na-na-na-na, u-na-na-na-na
О-na-na-na-na, u-na-na-na-na
О-ја-ја-ја-ја, u-na-na-na-na
А-ја-ја-ја-ја, u-na-na-na-na
 
Еlena, Nadina, every girl who’s not nice suits you
But in the heart, from all of the snakes, you only hide my name forever
You fell for me, stole my smile, and you don’t even have an etiquette
You called home straight away, told me I was your candy
Fell for you as a kid, gave you my number
And next to a hundred of them, I know you’re just my don
 
Chorus
C’mon, c’mon look me in the eyes and know there is a glow in them (Boom-boom)
‘Cmon, I’m flying to paradise, so easily I’m always high next to you (High)
How can I be envious, when you are sweet-spoken?
You move the ground for me, with your honey lips
Because hot breath on my body turns me on, you know that well
Every our flaw falls to the floor, evil arises between four walls (Mmm!)
Because hot breath on my body turns me on, you know that well
Every our flaw falls to the floor, it arises between four walls
 
Аnd that, u-na-na-na-na, u-na-na-na-na
О-na-na-na-na, u-na-na-na-na
О-ја-ја-ја-ја, u-na-na-na-na
А-ја-ја-ја-ја, u-na-na-na-na
 

Vertalingen van "Бомбон (Bonbon)"

Engels
Gegeven reacties
BalkantürkBalkantürk
   Zon, 13/09/2020 - 15:48

Small notes: “Al u srcu kosi zmija, tu samo moje ime zauvek skrivaš” is not correct. It’s: “Al’ u srcu, od svih zmija, tu samo moje ime zauvek skrivaš” and “I pored mesta znam da si samo ti moj don” is incorrect, it's: “I pored njih sto, znam da si samo ti moj don“