✕
Frans
Vertaling
Origineel
A qui ?
Klik om de originele tekst te zien. (Italiaans)
A qui
sourirais-je si non à toi
A qui
si toi, tu n'es plus ici
Désormais c'est fini,
c'est fini, entre nous deux
Mais peut-être un peu de ma vie
est restée dans tes yeux
A qui
parlerais-je si non à toi ?
A qui
raconterai -je tous mes rêves
Tu le sais, tu m'as fait mal
en me laissant seul ainsi,
mais ça ne fait rien, je t'attendrais
A qui
parlerais-je si non à toi ?
A qui
raconterais-je tous mes rêves
Tu le sais, tu m'as fait mal
en me laissant seul ainsi,
mais ça ne fait rien, je t'attendrais
| bedankt! ❤ 1 keer bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| annabellanna | 10 jaar 2 weken |
Ingediend door
elfy2016 op 2016-02-22
elfy2016 op 2016-02-22✕
Vertalingen van covers
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
Naam: Alfonsina
Redacteur buiten dienst CELI 6




Bijdragen:
- 434 vertalingen
- 1 transliteration
- 56 nummers
- 2069 keer bedankt
- heeft 106 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 50 leden geholpen
- heeft 31 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 161 idiomen geplaatst
- heeft 181 idiomen uitgelegd
- heeft 859 reacties geplaatst
- 29 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Italiaans
- vloeiend
- Frans
- Italiaans
- beginnend
- Engels
- Spaans
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.