• LOBODA

    Spaans vertaling

Deel
Font Size
Russisch
Originele teksten

Чёрный ангел

Отпусти меня, прошу и не вини молю
За то, что я тебя люблю, я так тебя люблю.
И взмахнув со щеки росу приоткрыв окно
У неба я лишь одно спрошу -
Быть рядом ли суждено?
 
Чёрным ангелом в ночи, тихим ветром постучи,
Ты возьми меня с собой или дай мне покой.
Лишь тобою я дышу, день и ночь надеясь, жду,
Что ворвёшься ветром в дом
И останешься ты в нём.
 
Сердце ждёт, сердце верит минуты до судьбы,
Сердце бьётся, но без любви ему не прожить.
Полечу за тобою, за солнцем навсегда.
О Боже, верни его молю,
Ведь так больше жить нельзя.
 
Чёрным ангелом в ночи, тихим ветром постучи,
Ты возьми меня с собой или дай мне покой.
Лишь тобою я дышу, день и ночь надеясь, жду,
Что ворвёшься ветром в дом
И останешься ты в нём, и останешься ты в нём.
 
Опять мои мысли уносят меня к тебе,
В то счастливое время, когда мы были вместе.
Я снова чувствую твои нежные руки, твои тёплые губы,
Я закрываю глаза и как будто бы снова рядом
И как же больно понимать, что это всего лишь сон.
Где ты? Где ты? Я так жду тебя, слышишь?
Я так люблю тебя, слышишь?
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
 
Чёрным ангелом в ночи, постучи, тихим ветром постучи,
Ты возьми меня с собой или дай мне покой.
Лишь тобою я дышу, день и ночь надеясь, жду,
Что ворвёшься ветром в дом
И останешься ты в нём, и останешься ты в нём, и останешься ты в нём.
 
Отпусти меня, прошу и не вини, молю...
 
Spaans
Vertaling

Chornyj angel (El ángel negro).

Déjame ir, te pido y no me culpas te suplico,
Porque te amo, te amo mucho.
Y abriendo la ventana, quito el rocío de la mejilla,
Al cielo hare tan solo una pregunta -
¿Estar juntos - será nuestro destino?
 
De noche como el ángel negro toca a mi puerta con el suave viento,
Llévame contigo o déjame tranquila.
Tan solo por ti respiro, día y noche con el anhelo, espero,
Que a mi casa como un viento irrumpirías
Y aquí te quedarías.
 
El corazón espera, el corazón cree en minutos hasta el destino,
El corazón late, pero sin amor no sobreviviría.
Volare tras de ti, tras del sol para siempre.
O Dios mío, devuélvalo, te suplico,
Así vivir no se puede.
 
De noche como el ángel negro toca a mi puerta con el suave viento,
Llévame contigo o déjame tranquila.
Tan solo por ti respiro, día y noche con el anhelo, espero,
Que a mi casa como un viento irrumpirías
Y aquí te quedarías.
 
De nuevo me llevan a ti mis pensamientos,
A esta época feliz, cuando estuvimos juntos.
Otra vez yo siento tus manos tiernas, tus cálidos labios,
Me cierro los ojos y estas a mi lado de nuevo,
Que doloroso entender que tan solo fue un sueño.
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? Te estoy esperando. ¿Me oyes?
¿Te amo demasiado, me oyes?
Te amo, te amo, te amo.
 
De noche como el ángel negro toca a mi puerta con el suave viento,
Llévame contigo o déjame tranquila.
Tan solo por ti respiro, día y noche con el anhelo, espero,
Que a mi casa como un viento irrumpirías
Y aquí te quedarías, y aquí te quedarías, y aquí te quedarías.
 
Déjame ir, te pido y no me culpas te suplico...
 

Vertalingen van "Чёрный ангел ..."

Transliteratie #1, #2
Spaans
Gegeven reacties