✕
Proeflezing gevraagd
Tsjechisch
Originele teksten
Dávné lásky
Hana: Někdy se mi zdává,
že je slyším znít,
stříbrnými hlásky
spolu šeptají…
Naše dávné lásky
kam jen chtěly jít,
než je osud roznes'
větrem po kraji?
Karel: Toulají se v hájích,
tančí na loukách,
jiskří jarní rosou,
ohněm dýchají.
Vstoupí nohou bosou
večer na tvůj práh
a dlouho, dlouho,
dlouho šeptají…
Tiše stůj a poslouchej,
Hana: i tady někde musí být
Karel: písně snů a zázraků,
Hana: lásek i hvězd,
Karel: písně cest i tuláků.
Hana: I tady někde musí být.
Karel: Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš, vlétá
branou světa.
Vítej, lásko,
tady jsem!
Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš, vlétá
Hana: branou světa.
Karel: Vítej, lásko,
Oba: tady jsem!
Play video with subtitles
| bedankt! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Bulgaars
Vertaling
Отдавнашни любови
Хана: Понякога ми се струва,
че ги чувам да звънтят –
със сребърни гласчета
заедно шептят…
Нашите отдавнашни любови
къде ли са искали да идат,
преди съдбата да ги разнесе
с вятъра по края?
Карел: Скитат се в горичките,
танцуват в лъките,
искрят като пролетна роса,
дишат огън.
Ще влязат босокраки
вечер през твоя праг
и дълго, дълго,
дълго шептят…
Тихо стой и слушай –
Хана: трябва да са и някъде тук
Карел: песните на мечтите и чудесата,
Хана: любовите и звездите;
Карел: песните на пътищата и скитниците.
Хана: Трябва да са и някъде тук.
Карел: Искам да изживея песните си
и да сбъдна мечтата си; да имам своето лице!
Чуваш ли? – Влита
през вратата на света.
Добре дошла, любов,
тук съм!
Искам да изживея песните си
и да сбъдна мечтата си; да имам своето лице!
Чуваш ли? – Влита
Хана: през вратата на света.
Карел: Добре дошла, любов,
Заедно: тук съм!
| bedankt! ❤ |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Ingediend door
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ op 2019-08-26
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ op 2019-08-26Toelichting van de vertaler:
Текст: Хана Загорова
Музика и аранжимент: Витезслав Хадъл
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Redacteur



Bijdragen:
- 1244 vertalingen
- 7 transliteraties
- 7271 nummers
- 265 collecties
- 6406 keer bedankt
- heeft 28 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 21 leden geholpen
- heeft 174 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 3 idiomen geplaatst
- heeft 2 idiomen uitgelegd
- heeft 676 reacties geplaatst
- heeft 8 annotaties geplaatst
- 925 ondertitels toegevoegd
- 315 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Bulgaars
- vloeiend
- Engels
- Italiaans
- Frans
- gevorderd
- Pools
- Portugees
- Roemeens
- Russisch
- Slovaaks
- Kroatisch
- Tsjechisch
- halfgevorderd
- Grieks
- Duits
- Sloveens
- Turks
- Hongaars
- Japans
- beginnend
- Arabisch
- Sanskriet
Text: Hana Zagorová
Hudba a aranžmá: Vítězslav Hádl