multiLFB
Vrij, 10/07/2015 - 18:22
Here are some corrections / suggestions:
T’es venu me chercher => You picked me up
On a tous pour se plaire => We have everything to make it (se plaire = to like each other)
Qu’est-ce qu’on fait => What do we do? (What's the plan tonight?)
Tu as mis dans mon coeur => You've placed in my heart
L’amour ça se fête avant de le faire => Love should be celebrated before you make it
Nos délires => Our ravings
Sais-tu que dans tout ça
On se livre => Do you know that in all this
We reveal ourselves?
Quand nos jambes s’agitent
Vos cœurs battent plus vite => When our feet are moving
Your hearts are beating faster
Les filles ont dans le coeur => Girls have in their heart
alex714
anyonymus003
This is a rough translation. I used my own knowledge of French and several online dictionaries to compile it. I marked lines that I am unsure about with footnotes. Feedback is welcome!