• USAL
    USALИт

    Turks vertaling

Deel
Font Size
Tataars
Originele teksten

Ит

Мәгарә эчендә караңгы һәм бик салкын,
Миңа кирәкми ялкын мин үземә казыйм упкын.
Алып кит мине дулкын Әдрән диңгез буена,
Җир асты хәшәрәтләре туена Иблисненең куенына.
 
Чират тора кызыл-кара алтын урта артка таба,
Курка-курка минем телем агулы төклетура.
Бик усал бу умарта корты мине котырта
Акыра-бакыра баш миенә тирес тутыра.
 
Мин бирән, мин умырам, мин усал, мин тилергән,
Минем тәнемне чукый тилгән чукынчыклар сөенгән,
Аларның көннәре саналган мин сорадым Тәңгредән,
Синең догаларың сакламас сап-салкын кабереңнән.
 
Кадерләмә беркемне берсе дә озакка түгел,
Туфракка күмел күмердән кара минем күңел,
Туфракка күмеләм һәм шытып чыгармын туфрактан,
Минем җаным ит минем җаным кан.
 
Кан (x4)
 
---
Мин бары тик ит ит мине азат,
Мин бары тик ит ит мине азат,
Мин бары тик ит ит мине азат,
Һәм китермә газап, юк, китермә газап.
(х2)
---
 
Мәгарә эчендә караңгы һәм куркыныч,
Баш очында оча очлы кылыч калдым хәлгә аяныч.
Тыштан бик тыныч ләкин эчемдә җиһәд,
Бу илдә барсына риза булу үз-үзеңә хыянәт.
 
Агыла ләгънәт агу агулана бу милләт,
Тукмарлар белән сөйләшә минем белән бу дәүләт,
Минем итем белән туклана бу явыз кабахәт,
Туганнан бирле дәхшәт ишеген япты җәннәт.
 
Мәгарә мине йота, Мәгарә мине бик нык ярата,
Мәгарә мине сыта, Мәгарә мине кирәк чагында акылга утырта.
Мәгарә минем бөтен уйларымны белә һәм үтә күрә
Шуңа күрә мин биредә кол һәм түрә утка сикерәм.
 
Мәгарә мине йота, Мәгарә мине бик нык ярата,
Мәгарә мине сыта, Мәгарә мине кирәк чагында акылга утырта.
Мәгарә минем шәһси нәфрәт ватаным ант итмәм,
Түшәме түбән аерып булмый күзәнәктән.
 
Тән (х4)
 
---
Мин бары тик ит ит мине азат,
Мин бары тик ит ит мине азат,
Мин бары тик ит ит мине азат,
Һәм китермә газап, юк, китермә газап.
 
Мин бары тик ит ит мине азат,
Мин бары тик ит ит мине азат,
Мин бары тик ит ит мине азат,
Һәм китермә газап, газап, газап, газап.
 
Turks
Vertaling

Et

Mağaranın içi karanlık ve çok soğuk
Bana gerekmiyor ateş, ben özüme (kendime) kazıyorum uçurum
Al götür beni dalga, Adriyatik Denizi boyunca
Yer altı haşaratlarının toyuna, iblislerin koynuna
 
Sıra onda, kızıl-kara, altın orta, arka bura
Korka korka benim dilim ağılı (zehirli) yaban arısı
Çok kızgınım bu bal arısına, beni kudurtuyor
Bağıra bağıra beynime gübre dolduruyor
 
Doyumsuzum, yiyip bitiriyorum, kızgınım deliriyorum, (*1)
Benim bedenim akbabalarca oyulmuş, kötüler sevinirler
"Onların günleri sayılı mı?" diye sordum Tengri'ye
Senin duaların saklamaz (korumaz) seni soğuk kabirinden
 
Değer verme hiç kimseye burada bir süre
Toprağa gömül kömürden kara benim ruhum
[Onlar] Toprağa gömülürken filizlenip çıkarım topraktan
Benim canım (ruhum) et, benim canım kan
 
Kan (x4)
 
---
Ben bir tek etim, et beni azat
Ben bir tek etim, et beni azat
Ben bir tek etim, et beni azat
Ve getirme azap, yok (hayır), getirme azap
(x2)
---
 
Mağaranın içi karanlık ve korkunç
Başımın ucunda ucu keskin kılıç, kaldım çaresiz halde
Dıştan çok tınıç (sessiz), lakin içimde cihat
Bu ilde (ülkede) her şeyden razı bulunmak özüne (kendine) ihanettir
 
Ağıla (zehre) lanet, ağı ağıladı bu milleti
Türkmenler ile söyleşiyor benim ilen bu millet
Benim etim ilen tıkınıyor bu yavuz (kötü) kabahat
Doğduğumdan itibaren dehşet, kapısını kapattı cennet
 
Mağara beni yutar, mağara beni çok sıkı sever
Mağara beni sıkıyor, mağara bana gerekli olduğunda aklımı yitirtiyor
Mağara benim bütün düşüncelerimi biliyor ve görüyor
Buna göre ben burada köle ve memurum alevlere atlayan
 
Mağara beni yutar, mağara beni çok sıkı sever
Mağara beni sıkıyor, mağara bana gerekli olduğunda aklımı yitirtiyor
Mağara benim şahsi nefret vatanım, ant içmem
Tavanı alçak, ayrılmak bilmiyor hücreden
 
Den (x4)
 
---
Ben bir tek etim, et beni azat
Ben bir tek etim, et beni azat
Ben bir tek etim, et beni azat
Ve getirme azap, yok (hayır), getirme azap
 
Ben bir tek etim, et beni azat
Ben bir tek etim, et beni azat
Ben bir tek etim, et beni azat
Ve getirme azap, azap, azap, azap
 

Vertalingen van "Ит (İt)"

Turks
Gegeven reacties