✕
Proeflezing gevraagd
Russisch
Originele teksten
Когда мы были на войне
Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
И я, конечно, думать мог,
И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне.
Но видно смерть не для меня
Но видно смерть не для меня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
Ingediend door
Ahmet Bey op 2013-03-02
Ahmet Bey op 2013-03-02Subtitles created by
Vallosiuus on Vrij, 28/03/2025 - 09:41
Vallosiuus on Vrij, 28/03/2025 - 09:41Play video with subtitles
| bedankt! ❤ 4 maal bedankt |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 4 keer bedankt
Oekraïens
Vertaling
Коли ми були на війні
Коли ми були на війні,
Коли ми були на війні,
Там кожний думав про свою
Кохану або дружину.
Там кожний думав про свою
Кохану або дружину.
І, звісно, думати я міг,
І, звісно, думати я міг,
Коли на люльку я дививсь,
На блакитний її димок,
Коли на люльку я дививсь,
На блакитний її димок.
Як ти мені колись брехала,
Як ти мені колись брехала,
Що серце дівоче своє
Давно вже їншому віддала.
Що серце дівоче своє
Давно вже їншому віддала.
Та я не думав ні про що,
Та я не думав ні про що,
А тільки люльку я курив
З турецьким гірким тютюнцем.
А тільки люльку я курив
З турецьким гірким тютюнцем.
Я лише вірної кулю жду,
Я лише вірної кулю жду,
Щоб вгамувать печаль свою
І щоб припинити нашу ворожнечу.
Щоб вгамувать печаль свою
І щоб припинити нашу ворожнечу.
Коли ми будемо на війні,
Коли ми будемо на війні,
Назустріч кулям полечу,
На вороному своєму коні,
Назустріч кулям полечу,
На вороному своєму коні.
Та видно смерть не для мене
Та видно смерть не для мене
І знову кінь мій вороний
Мене виносить з вогню
І знову кінь мій вороний
Мене виносить з вогню
| bedankt! ❤ 7 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Nikifuros L | 3 jaar 7 maanden |
| tindomiel13 | 6 jaar 1 maand |
| sandring | 7 jaar 3 maanden |
Gasten hebben 4 keer bedankt
Ingediend door
Oleksandr_ op 2018-07-12
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van
sandring .
sandring .✕
Play video with subtitles
| bedankt! ❤ 4 maal bedankt |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 4 keer bedankt
Vertalingen van "Когда мы были на ..."
Oekraïens
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Олександр
Rol: Moderator buiten dienst




Bijdragen:
- 1616 vertalingen
- 29 transliteraties
- 288 nummers
- 13795 keer bedankt
- heeft 1180 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 370 leden geholpen
- heeft 217 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 17 idiomen geplaatst
- heeft 47 idiomen uitgelegd
- heeft 4900 reacties geplaatst
- 51 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Oekraïens
- vloeiend
- Engels
- Russisch
- beginnend
- Bulgaars
- Duits
Andrew from Russia
LT
infiity13
Fary
RadixIce
Natoska