Rabfak

Новая песня о Родине (Novaya pesnya o Rodine) - Chinees vertaling

Album:
Наш дурдом (2012), Забей!? (2013)
Expliciete inhoud Info ×
Originele teksten
Vertaling

Новая песня о Родине

Какой-то Горбатый с пятном на лбу
Вдруг решил запалить фитиль
И всякому Якову дал трубу
И сделал из сказки быль:
«И вот над златом чахнет Кощей.»
Упыри опять взяли власть.
И мы для них — что-то типа прыщей.
Им на нас и покласть.
 
Припев:
А раньше все было не так:
Летал Гагарин,
Играл «Спартак».
И шли составы на целину.
Какую, сука, просрали страну!
Какую, сука, просрали страну!
 
Иван на болоте целует жаб
Как всегда, упоротый в хлам,
А Марья его одела хиджаб
И приняла ислам.
Добрыня Никитич — крутой браток,
А Алеша Попович — мент.
А Муромец лег на Ближний Восток
И бьется за каждый цент.
 
Припев:
А раньше все было не так:
Летал Гагарин,
Играл «Спартак».
И шли составы на целину.
Какую, сука, просрали страну!
Какую, сука, просрали страну!
 
Уже на подходе Тугарин-змей,
Он улыбчив, и раскос,
Ни разу с ним тягаться не смей,
Соси у него взасос!
 
Припев:
А раньше все было не так:
Летал Гагарин,
Играл «Спартак».
И шли составы на целину.
Какую, сука, просрали страну!
Какую, сука, просрали.....
 
А раньше все было не так:
Летал Гагарин,
Играл «Спартак».
И шли составы на целину.
Какую, сука, просрали страну!
Какую, сука, просрали страну!
Какую, сука, просрали страну!
Какую, сука, просрали.....

新祖国之歌

某个脑门上长块斑的驼背1
忽然决定点燃导火索,
给每个雅各布2一个号角,
并编出了个童话故事:
“这里科谢伊3守着金子发愁。”
食尸鬼们再次当权,
而我们对他们来说如同粉刺,
对于他们,我们可有可无。
 
副歌:
可从前都不是这样的:
加加林4飞往宇宙,
“斯巴达克队”5创造佳绩,
火车去往处女地6
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
 
沼泽中的伊万亲吻蟾蜍7
像往常一样,嗑8得昏天黑地,
而玛丽亚9戴上了头巾,
皈依了伊斯兰教。
多布雷尼亚·尼基季奇1011成了小混混,
而阿廖沙·波波维奇1211成了警察,
穆罗梅茨1311则下到了中东,
为每一分钱而战14
 
副歌:
可从前都不是这样的:
加加林飞往宇宙,
“斯巴达克队”创造佳绩,
火车去往处女地,
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
 
三头龙图加林15已经在来的路上,
他微笑着斜视(我们),
不要试图和他对抗哪怕一次,
(只能)一口气给它嗍个够16
 
副歌:
可从前都不是这样的:
加加林飞往宇宙,
“斯巴达克队”创造佳绩,
火车去往处女地,
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
(这是)什么鸡吧操蛋的……
 
可从前都不是这样的:
加加林飞往宇宙,
“斯巴达克队”创造佳绩,
火车去往处女地,
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
(这是)什么鸡吧操蛋的国家!
(这是)什么鸡吧操蛋的……
  • 1. 米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫(俄语:Михаил Сергеевич Горбачёв;1931年3月2日—2022年8月30日),苏联与俄罗斯政治人物,社会民主人士联盟主席,诺贝尔和平奖得主,1985年出任苏联共产党中央委员会总书记,成为苏联最高领导人,1990至1991年间当选唯一一任苏联总统,也是唯一一位在十月革命后出生和在任期内辞职下台的苏联最高领导人,领导苏联期间苏联因为多种因素解体。
    其头顶有一块形似苏联版图的胎记。
  • 2. 此处“雅各布”的原型是雅各布·路德维希·卡尔·格林(德语:Jacob Ludwig Carl Grimm,1785年1月4日—1863年9月20日),德国法学家、哲学家与作家,曾与弟弟威廉·格林一起搜集并编纂《格林童话》,并以此为人所熟知。(https://zh.m.wikipedia.org/zh-hans/%E9%9B%85%E5%90%84%E5%B8%83%C2%B7%E6%...
  • 3. “科谢伊”是罗斯古代民间传说中的人物,据说是一个形似骷髅的不死老头。在俄罗斯民间他有两种称呼,一是歌词中提到的科谢伊(Кощей),二是卡谢伊(Кащей),有学者认为这两个称呼虽然只差了一个字母,但从各自的出处和含义上来说代表了这个老头的不同品性。
    而他“吝啬鬼”形象首次出现于普希金的童话类长诗《鲁斯兰和柳德米拉》,“那里卡谢伊皇上守着金子发愁”(冯春 译版),原文是Там царь Кащей над златом чахнет(注意是Кащей)。而科在民间传说中也是北方死者之国的统领。
    以上材料来自知乎和俄罗斯网站上的文章。科谢伊/卡谢伊是俄罗斯一个有名的研究话题,虽然相关材料数量繁多,但以上几点是其中比较有名或者认可度较高的说法。
  • 4. https://zh.m.wikipedia.org/zh-cn/%E5%B0%A4%E9%87%8C%C2%B7%E9%98%BF%E5%88...
  • 5. https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E8%8E%AB%E6%96%AF%E7%A7%91%E6%96%AF%E5...
  • 6. https://zh.m.wikipedia.org/zh-hans/%E8%99%95%E5%A5%B3%E5%9C%B0%E9%81%8B%...
  • 7. 此处是对俄罗斯童话《青蛙公主》的情节的改编。原本是男主角伊万王子(或译作“伊凡”)在沼泽中亲吻变成青蛙的公主并让她恢复原貌的故事。
    【题外话】
    一些品种的蟾蜍的体液中含有与毒品相近、可致幻或麻痹神经的物质,不少瘾君子非常喜欢舔食。
  • 8. 嗑对应原文“упоротый”,其实是个形容词,本意是“石化的”,在俚语中有“处于药物中毒状态”的意思,相当于国内的“嗑药了,嗑嗨了”。
    https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D1...
    https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%8...
    【题外话】
    2012年底,一只坐在椅子上,眼睛凸出,看起来很憔悴的毛绒狐狸迅速成为俄罗斯的网络表情包。这是个拟人化的狐狸标本,制作者是英国动物标本剥制师阿黛尔·莫尔斯(Adele Morse)。它被称为“Упоротый лис(嗑药的/石化的狐狸)”,因为它的外表与吸毒成瘾者的刻板印象相似。
    https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%...
    https://en.wikipedia.org/wiki/Stoned_Fox
  • 9. 玛利亚原本是俄罗斯民间童话《玛利亚·马列夫娜(Марья Моревна)》中的女主角,是一位公主,与伊万王子相爱。后被科谢伊掳走,并最终被王子救回。
    亚历山大·尼古拉耶维奇·阿法纳西耶夫的《俄罗斯民间故事(Народные русские сказки)》中收录了这个故事。
  • 10. https://zh.m.wikipedia.org/zh-hans/%E5%A4%9A%E5%B8%83%E9%9B%B7%E5%B0%BC%...
  • 11. a. b. c. 三位最著名的博加特耶尔。
    罗斯勇士,音译为“博加特耶尔”(俄语:богатырь)或“维塔兹”(俄语:витязь)是罗斯古代民间传说中的英雄人物。在现代俄语中指骑士、武士、壮士、英雄人物。(https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%9A%E5%8A%A0%E7%89%B9%E8%80%B6%E5%...
  • 12. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Alyosha_Popovich
  • 13. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ilya_Muromets
  • 14. 虽然很难不让人联想到瓦格纳,但是瓦格纳登场于2014年,比这首歌晚。所以此处单纯指“雇佣兵”。
  • 15. 图加林(俄语:Тугарин),别名“Змей Тугарин, Змей Тугаретин, Тугарин Змеевич, Змеище Тугарище”,俄罗斯史诗和童话故事中的反派英雄,俄罗斯英雄多布雷尼亚·尼基季奇和阿廖沙·波波维奇的对手。 “在与游牧民族斗争的时代,他成了蛮荒草原以及由其产生的危险与异端的象征”。(https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD
    此处的Змей,指的是斯拉夫神话传说中有着翅膀并长着蛇的身体的怪物。直译为“龙”。(https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%B9
    在国内一般翻译成“三头龙·……”或者“兹梅·……”。因为Змей往往是故事中的人或怪物的名号不可分割的一部分,所以有时也会像“三头龙兹梅·……”这样将意译与音译同时并列给出。
  • 16. https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A3%E4%BA%A4
    没了那三位博加特耶尔的后果。
Leukjes2
Je kunt de indiener bedanken met deze knop.
expand collapse Vertaaldetails
toegelicht
子弹∞盒子炮子弹∞盒子炮
ingediend op 1 aug 2023 - 10:20

LT-lid

verstreken tijd

1 jaar 2 maanden
2 jaar 7 maanden
Toelichting van de vertaler:

作词:亚历山大·谢苗诺夫(Александр Семёнов)
作曲:亚历山大·米哈伊洛维奇·叶林(Александр Михайлович Елин)

本曲收录在“工农速成班”组合(Группа Рабфак)的专辑《我们的疯人院(Наш дурдом)》(2012)和《爱咋咋地!?》(2013)中。

工农速成班(俄语:Рабочий факультет,简称Рабфак)是苏联公共教育系统的一个机构,为培养受过中等教育的工农青年以进入高等学校而设在大学中的普通教育机构,从1919年到20世纪40年代初一直存在。
20世纪70年代和80年代为有针对性地招收农村和工作环境的年轻人而设立的大学预科系,也被非正式地称为Рабфак。
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%...
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%8...
https://wenku.baidu.com/view/05a8763514791711cc7917d8?pcf=2&bfetype=new&...

亚历山大·谢苗诺夫(1956年9月18日,苏联斯维尔德洛夫斯克——2017年8月19日,莫斯科),苏联和俄罗斯音乐家、制作人、贝斯手, 他曾在音乐组合“Юта”和“Михална”中演出,自2009年以来成为“Рабфак”组合的领头人。 他曾在不同国家开过音乐会。(https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%...
亚历山大·米哈伊洛维奇·叶林,1958年8月22日生于列宁格勒,是苏联和俄罗斯作曲家、作家、制片人、记者和撰稿人。 根据他自己的说法,他是一个“剧作家(либреттист)”。(https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%BB%D0%B8%D0%BD,_%D0%90%D0%BB%D...

Gegeven reacties 2

Ivan Luden Ivan Luden
1 aug 2023, 10:38

Какой-то Горбатый с пятном на лбу

- https://gan.wikipedia.org/wiki/戈爾巴喬夫

Leuk1
子弹∞盒子炮 子弹∞盒子炮 A
1 aug 2023, 10:40

Да.

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden

Help mee vertalen