• Wickeda

    Обичам → Engels vertaling

  • 2 vertalingen
Favorieten
Deel
Font Size
Vertaling
Swap languages

I love

I love, I love this country,
I love these green mountains.
The sky, like silk,
is so lovely to me.
I love our thirteen centuries,
the three seas, the Shipka passage.
I love our thessaloniki brothers,
the ancient wars, the glorious battles.
 
I love "... over her the Danube is blue",
"... the sun shines over Thrace",
my country, Iove them so much -
your sweet-voiced larks.
When I'm a shepherd boy and I feed the sheep
I'm so grateful, even tho' I'm poor.
I love Isaura, the widow in white,
the three fates of Osvaldo.
 
Chorus(x2):
I love!
I love!
I love!
I love-ove-ove.
 
I love Тhe Dagger, the modern right,
I love this balkan colossus,
and these football wins,
how I love them still.
I love The Baron, The Pear too,
The Monkey, The Godfather, Ganetsa, Roko.
They are so sympathetic, I love the fighting mat.
And how I love you "Tiger, tiger"
and you - "... a red ferrari",
"our (football) system 4-4-2". And I love
Radka Piratka, hot and spicy,
the yoghurt, I love the rose,
the shopska salad and rakia.
Yes, yes, yes and rakia.
 
The tenth of november, the ninth of september,
the round table, тhe peaceful transition.
Sweet mother, my heart will burst
from so much love.
I love paidushko and rachenitsa (bulgarian native chain-dances),
these folklore magics.
They bring our glory into space
and even farther.
 
Chorus(x2):
I love!
I love!
I love!
I love-ove-ove.
 
My country, you're a vase
in which grows no hate.
You're a rose, you're cream,
you're happiness for me. (x2)
 
Chorus(x2):
I love!
I love!
I love!
I love-ove-ove.
 
Originele teksten

Обичам

Klik om de originele tekst te zien. (Bulgaars)

Gegeven reacties