✕
Proeflezing gevraagd
Russisch
Originele teksten
Очи чёрные
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я бы прожил жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Ingediend door
kustlion op 2017-11-25
kustlion op 2017-11-25Medewerkers:
Valeriu Raut,
Andrew from Russia
Valeriu Raut,
Andrew from Russia Transliteratie
Vertaling
Ochi chyornye
Ochi chyornye, ochi zhguchie,
Ochi strastnye i prekrasnye!
Kak lyublyu ya vas! Kak boyus' ya vas!
Znat', uvidel vas ya ne v dobyiy chas!
Ochi chyornye, zhguche plamenny!
I manyat oni v strany dal'nie,
Gde tsarit lyubov', gde tsarit pokoyi,
Gde stradan'ya net, gde vrazhde zapret!
Ne vstrechal by vas, ne stradal by tak,
Ya by prozhil zhizn' ulybayuchis
Vy sgubili menya, ochi chyornye,
Unesli navek moyo schastie
Ochi chyornye, ochi zhguchie,
Ochi strastnye i prekrasnye,
Vy sgubili menya, ochi strastnye,
Unesli navek moyo schastie...
Ochi chyornye, ochi zhguchie,
Ochi strastnye i prekrasnye!
Kak lyublyu ya vas! Kak boyus' ya vas!
Znat', uvidel vas ya ne v dobyiy chas!
-
| bedankt! ❤ 5 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Gast | 7 jaar 9 maanden |
| hooverphobic | 7 jaar 10 maanden |
Gasten hebben 3 keer bedankt
Ingediend door
jana.dntpls op 2018-02-26
jana.dntpls op 2018-02-26Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van
hooverphobic .
hooverphobic .✕
Vertalingen van covers
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Janaina
Super Member very sad person
Bijdragen:
- 125 vertalingen
- 15 transliteraties
- 55 nummers
- 1100 keer bedankt
- heeft 21 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 17 leden geholpen
- 1 transcriptieverzoek voltooid.
- added 1 idiom
- explained 1 idiom
- heeft 30 reacties geplaatst
- 11 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Portugees
- vloeiend
- Engels
- Portugees
- Transliteratie
- beginnend: Spaans
Слова: Е. Гребинка.
Музыка: Ф. Герман и Софус Хердал
1884 г.