• Yury Loza

    Engels vertaling

Deel
Font Size
Russisch
Originele teksten

Плот

На маленьком плоту
Сквозь бури, дождь и грозы,
Взяв только сны и грезы
И детскую мечту,
Я тихо уплыву,
Лишь в дом проникнет полночь,
Чтоб рифмами наполнить
Мир, в котором я живу.
 
Ну и пусть
Будет нелегким мой путь.
Тянут ко дну боль и грусть,
Прежних ошибок груз.
Но мой плот,
Свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло
Вовсе не так уж плох.
 
Я не от тех бегу,
Кто беды мне пророчит.
Им и сытней, и проще
На твердом берегу.
Им не дано понять,
Что вдруг со мною стало,
Что вдаль меня позвало,
Успокоит что меня.
 
Ну и пусть
Будет нелегким мой путь.
Тянут ко дну боль и грусть,
Прежних ошибок груз.
Но мой плот,
Свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло
Вовсе не так уж плох.
 
Нить в прошлое порву,
И дальше будь что будет.
Из монотонных будней
Я тихо уплыву
На маленьком плоту,
Лишь в дом проникнет полночь,
Мир, новых красок полный,
Я, быть может, обрету.
 
Engels
Vertaling#1234

Raft

On a small raft
Through storms and rain,
With just my dreams and reveries,
And my childish daydream,
I will silently sail away,
Midninght will only get in my house,
To fill the world I live in
With rhymes.
 
And even if
My journey isn't gonna be easy,
Pain and sadness will pull me down to the bottom,
As well as the burden of old mistakes.
But my raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad!
 
I don't run from those
Who predict me troubles,
They feel it's better and simpler
To stay on solid ground.
They can't understand
What suddenly has happened to me,
What has called for me in the distance,
That will soothe me.
 
And even if
My journey isn't gonna be easy,
Pain and sadness will pull me down to the bottom,
As well as the burden of old mistakes.
But my raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad!
 
I'll break the thread linking me to my past,
And I'll move on, come what may,
I will silently sail away
From the montonous life.
On a small raft,
Midninght will only get in my house,
Perhaps I shall find
The world full of new colors.
 
And even if
My journey isn't gonna be easy,
Pain and sadness will pull me down to the bottom,
As well as the burden of old mistakes.
But my raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad!
My raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad...
 

Vertalingen van "Плот (Plot)"

Engels #1, #2, #3, #4
Frans #1, #2, #3
Gegeven reacties
SynthesizerSynthesizer    Di, 12/08/2014 - 17:47

May I add some corrections please?
"childish daydreams"- "childhood dreams", because "childish" means "childlike".
"that will soothe me"- "what will soothe me"
"gonna be" sounds very slangy, while the song is written without any slang and there are even a lot of Russian old words in it.
"monotonous life"-"monotonous weekdays
"I will silently sail away,
Midninght will only get in my house,"-
"I will silently sail away
Just after midnight will get in the house"

" On a small raft,
Midninght will only get in my house,
Perhaps I shall find
The world full of new colors."
-
"Just after midnight will get into the house,
On a small raft
I will perhaps find
The world full of new colors"