• Ani Lorak

    Oekraïens vertaling

Deel
Font Size
Oekraïens
Vertaling

Птах

Мені казали, що важко бути птахом вільним.
Солодко літати в небі, але падати боляче сильно.
Може злетиш, а коли з тебе досить.
Каменем вдалечінь, над землею.
Скоро летіти втомишся, хтось мені каже.
Від невдачі першої крила складеш.
Скільки таких впертих на світі було, тільки все одно...
 
Я не можу зупиниться... Як птах у небі я лечу...
Я не можу зупиниться... Я не можу та й не хочу...
 
Мені казали, що ні до чого бути гордою.
Немов діамант виблискувати, бути такою ж твердою.
Мені казали, біле стане чорним, але не вірю я...
Мені казали, що бути собою небезпечно.
Краще мовчи, нехай з чимось не згодна.
Мені казали, що всі мрії це марно- то було даремно...
 
Я не можу зупиниться... Як птах у небі я лечу...
Я не можу зупиниться... Я не можу тай не хочу...
 
Russisch
Originele teksten

Птица

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Vertalingen van "Птица (Ptitsa)"

Engels #1, #2
Oekraïens
Gegeven reacties
nefretnefret    Zon, 28/02/2016 - 11:21

трудно быть птицей вольной - що важко бути вільним птахом
устанешь мне говорили - втомишся, казали мені
и не хочу - та й не хочу
что все мечты напрасно -- що всі мрії -- то даремно

И запятые: Мені казали, що... (во всех куплетах)
"Скоро летіти стомишся" -- хтось мені каже -- від невдачі першої крила складеш

Как то так)