Deel
Ondertitels
Font Size
Spaans
Vertaling

Tú estás en el mundo

Tú, ahora lo sé, tú estás en el mundo,
Y cada minuto,
Respirándote, viviéndote
En los sueños, y en la realidad.
 
No, no necesito nada de ti.
No, todo lo que quiero,-
Como una sombra, cruzarme veloz,
En tu camino.
 
Pasar, sin levantar la mirada,
Pasar, dejando leves huellas,
Pasar aunque sea una vez
Por el extremo de tu destino.
 
Y aunque el amor será muy breve, que sea
Y separación amarga.
Permítame pasar cerca de ti
Para recordar tu voz.
 
Tú, ahora lo sé, tú estás en el mundo,
Lo único que pido,
Que brilles como rayo del sol en la ventana.
Y no necesito nada más.
 
Pasar, sin levantar la mirada,
Pasar, dejando leves huellas,
Pasar aunque sea una vez
Por el extremo de tu destino.
 
Tú, ahora lo sé, tú estás en el mundo,
Y cada minuto,
Respirándote, viviéndote
En los sueños, y en la realidad.
 
Russisch
Originele teksten

Ты на свете есть

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Vertalingen van "Ты на свете есть (Ty..."

Engels #1, #2, #3
Oekraïens #1, #2, #3
Spaans
Gegeven reacties
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
   Vrij, 06/12/2019 - 09:43

Hello,

The source lyrics have been updated. There was an inconsistency with the fifth stanza, which is now corrected:

(Before)
Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,
И каждую минуту,
Я тобой дышу, тобой живу
И во сне, и наяву.

(Now)
Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,
И всё, о чём прошу я, —
Солнечным лучом мелькни в окне.
Вот и всё, что нужно мне.

Would you please review and update your translation accordingly?
Sorry for the inconvenience. Best regards.