• Guns N' Roses

    Servisch vertaling

Deel
Ondertitels
Font Size
Servisch
Vertaling

Vrt

Znaš da si sasvim sam.
Tvoji prijatelji nisu kod kuće.
Svi su otišli u vrt.
Dok posmatraš drveće,
Možeš da gledaš, ali ne vidiš
Cveće koje kao da te zadirkuje u vrtu.
Svi su ovde, ali ne deluje kao da te je briga.
Šta je, čoveče, to sa tobom i ovim vrtom?
 
Pretvorio se u moj najveći strah.
Utopija ludog čoveka.
Ako si izgubljen, niko ne može da ti pokaže,
Ali svakako im je drago da te vide.
Samo jadni dečaci koriste šansu
Da pevaju i plešu u vrtu.
Osećaju njene cvetove dok se umotavaju u krug,
Ali samo oni pametni ne osećaju.
 
Unutra možeš sve da ih nađeš.
Nema potrebe za rvanjem sa svojim ponosom.
Ne, ne gubiš razum,
Samo si u vrtu.
Mogu da te vode do tebe samog,
Ili možeš da ih baciš na policu,
Ali znaš da možeš da unutra potražiš
Vrt.
 
Nisam zaista bio uplašen.
Ovde sam izgubio nevinost
Od plavokose ciganke,
Ali izgleda da nikog nije briga.
Kao miš unutar lavirinta,
Lutam okolo četiri dana
Sa osmehom na licu.
Ne želim da ikada napustim ovo mesto.
 
Samo jadni dečaci koriste šansu
Da pevaju i plešu u vrtu.
Osećaju njene cvetove dok se umotavaju u krug,
Ali samo oni pametni ne osećaju.
Pretvorio se u moj najveći strah.
Utopija ludog čoveka.
Ako si izgubljen, niko ne može da ti pokaže,
Ali svakako im je drago da te vide.
Ćao, ćao.
Toliko, ćao, ćao.
Zadovoljstvo je znati te.
Ćao, ćao.
Ćao, ćao.
Toliko...
 
Engels
Originele teksten

The Garden

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Vertalingen van "The Garden"

Servisch
Turks #1, #2
Gegeven reacties