✕
Perzisch
Vertaling
Origineel
با او
Klik om de originele tekst te zien. (Arabisch)
آن چه آرزو کرده بودم
و با تصادفی که ممکن ساختی تا او را ببینم
اقبال زندگی من بود که از دست دادم. چرا؟ این معقول نیست
چشم من در چشم او
بیش از رویای بود که داشتم
روزی بود که برای گفتن انتظار می کشیدم
زندگی با او بهتر می شود و من با او هستم
این همان است که آرزویش را داشتم
و چیزی که چشم من می توانست ببیند
احساس می کنم او زیباترین انسانهاست
به قلب من اجازه می دهد که بگوید، که بالاخره او را یافتم
او نزدیک من است و دور نیست، می گویم و تکرار می کنم
شادی قلب من چون شادی عید است و من برایش منتظر می مانم
زمان رسیده و بیش از این منتظر نخواهم ماند
باید از زمان های گذشته به او می گفتم که به او چشم دوخته ام
زندگی با او بهتر می شود و من با او هستم
این همان است که آرزویش را داشتم
و چیزی که چشم من می توانست ببیند
احساس می کنم او زیباترین انسان است
به قلب من اجازه می دهد که بگوید، که بالاخره او را یافتم
| bedankt! ❤ 13 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| sahar khosravi | 4 jaar 7 maanden |
| shaljam | 11 jaar 6 maanden |
Gasten hebben 11 keer bedankt
Ingediend door
kazzzem op 2013-08-26
Bron van de vertaling:
http://www.sarou.com/ravand/%D8%B9%D9%85%D8%B1%D9%88-%D8%AF%D9%8A%D8%A7%D8%A8-%D…
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren