✕
Miért pont ÉN ?
Klik om de originele tekst te zien. (Engels)
Amikor magányos voltál,
Valakit akartál,akire támaszkodhatsz, jól megértem
Ez csak természetes
De miért pont én kellettem erre?
Az éjjelek lehetnek üresek és az éjjelek lehetnek hidegek
Szóval,hát kerestél valakit,akit ölelhetsz
Ez csak természetes
De miért pont én kellettem erre?
Annyira magányos voltam,szomorú a kedvem
Nem tehetek róla,hogy így kellett lennie...
Mindig azt hittem, tudod hogy miért?
Csak futó kaland volt amit akartam
Most látom, hogy te már kezded komolyan venni,
De drágám,hidd el
Jobb neked ha elfelejtesz.
A férfiak bábuk a te játékodban
Ha beleunsz csak eldobod őket
Ez csak természetes
De miért pont én kellettem erre?
Beleszeretni egy ilyen nőbe
Egy pillanat műve nincs gyógyszer ellene
Ez csak természetes,
De miért pont én kellettem erre?
Oly magányos voltam,szomorú a kedvem
Nem tehetek róla,te kellettél erre
És én mindig azt hittem, tudod hogy miért?
Csak futó kaland volt amit akartam.
Most látom, hogy te már kezded komolyan venni,
De drágám,hidd el
Jobb neked ha elfelejtesz.
| bedankt! ❤ 2 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Gast | 10 jaar 8 maanden |
Gasten hebben 1 keer bedankt
Ingediend door
Nadyelle.67 op 2015-03-16
Nadyelle.67 op 2015-03-16✕
Vertalingen van "Why Did It Have to ..."
Hongaars #1, #2
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Love has lost its mystery?
Naam: Nady
Rol: Guru
Bijdragen:
- 1848 vertalingen
- 1452 nummers
- 11765 keer bedankt
- heeft 257 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 165 leden geholpen
- heeft 4 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 368 reacties geplaatst
- 133 artiesten toegevoegd
Talen:
- vloeiend
- Hongaars
- Roemeens
- beginnend
- Engels
- Frans
- Duits
- Italiaans
Dana Kósa