• Village People

    Hongaars vertaling

Deel
Ondertitels
Font Size
Hongaars
Vertaling

Y.M.C.A.

Te, fiú, nem kell búslakodnod,
Azt mondom neked, te, fiú, szedd össze magad!
Azt mondom neked, te, fiú, azért, mert egy új városban élsz,
Még nem kell szomorkodnod!
 
Te, fiú, van egy hely, ahova elmehetsz!
Azt mondom neked, ha nincs egy fityinged sem,
Itt maradhatsz, és biztos vagyok benne, hogy
Számos módját találjuk annak, hogy jól érezd magad!
 
(kórus)
Tök jó a YMCA-ben!
Tök jó a YMCA-ben!
Itt minden megvan, miben örömed lelheted,
És lóghatsz a többi sráccal!
Tök jó a YMCA-ben!
Tök jó a YMCA-ben!
Itt tisztálkodhatsz és jókat kajálhatsz,
És azt csinálhatod, amit szeretnél.
 
Te, fiú, figyelj csak rám!
Azt mondom neked, te, fiú, mi akarsz lenni?
Azt mondom neked, te, fiú, valóra válthatod álmaid,
De ehhez meg kell tenned valamit!
 
Senki sem képes rá magától.
Azt mondom neked, te, fiú, dobd félre a büszkeséged,
És egyszerűen gyere csak a YMCA-be!
Biztos vagyok benne, hogy még ma segítünk rajtad.
 
(kórus)
 
Te, fiú, valaha én is ilyen voltam, mint te.
Azt mondom neked, magam alatt voltam és szomorú,
Úgy éreztem, senki sem törődik velem,
Úgy éreztem, az egész világ átver.
 
És akkor odajött hozzám valaki
És azt mondta: "Te, fiú, menj végig az utcán,
Ott van egy hely, úgy hívják YMCA,
Ott segítenek újrakezdeni.
 
Tök jó a YMCA-ben!
Tök jó a YMCA-ben!
Itt minden megvan, miben örömed lelheted,
És lóghatsz a többi sráccal!
 
YMCA!
Tök jó a YMCA-ben!
Te, fiú, te, fiú, nem kell búslakodnod!
Te, fiú, te, fiú, szedd össze magad!
 
YMCA!
Menj csak nyugodtan a YMCA-be!
Te, fiú, te, fiú, valaha én is olyan voltam, mint te!
Te, fiú, te, fiú, azt mondom neked, én is magam alatt voltam és szomorú!
YMCA!
 
Engels
Originele teksten

Y.M.C.A.

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Play video with subtitles
Gegeven reacties