• IZ*ONE

    Russisch vertaling

Deel
Font Size
Proeflezing gevraagd
Koreaans
Originele teksten

YOU AND I

Woo You & I
 
저 하늘의 별이 빛나는 이유는
밤이 까맣기 때문일 거야
어두운 밤 조용히 흐른 눈물이
빛이 됐기 때문일 거야
 
조명이 켜지고
우리 하나 된 소리 들려
 
혼자라면 할 수 없는 이 노래
Listen to me
지금 너와 내가 만든 이 무대
We can make it
떨리는 네 손잡아 줄게 온기 돼줄게
기억해 지금 이 순간의 우리를
Woo woo
 
내 맘속 자라던 꿈 피어
널 환하게 비춰 줄
이 순간만을 나는 기다려왔어
날 바라봐 주는 너의 눈빛을 보면
말하지 않아도 느껴
 
너의 눈 속에
내가 그리던 꿈이 있어
 
혼자라면 할 수 없는 이 노래
Listen to me
지금 너와 내가 만든 이 무대
We can make it
떨리는 네 손잡아 줄게 온기 돼줄게
기억해 지금 이 순간의 우리를
이 순간의 우리를
 
기다려온 이 시간을
우리의 목소리로 가득 채우고 싶어
반짝이는 저 눈빛들 우릴 향해 있어
꿈이라면 영원히 깨지 않고 싶어
 
혼자라면 할 수 없는 이 노래
지금 너와 내가 만든 이 무대
떨리는 네 손잡아 줄게 온기 돼줄게
기억해 지금 이 순간의 우리를
 
I’m always with you
We’ll be forever
이 손 꼭 잡고 노래할게 언제까지나
영원해 우리라는 이름은
Woo woo
 
Russisch
Vertaling

Ты и я

Ты и я
 
Причина по которой звезды в небе сияют,
Возможно, в том, что ночь так черная.
Слезы тихо падают темной ночью,
Возможно, это они так сияют.
 
Включились фонари,
И наши голоса стали единственным, что мы можем услышать.
 
Эта песня- то, что невозможно спеть в одиночку,
(Послушай меня)
Этот текста мы написали сами.1
(Мы можем сделать это)
Я беру твою дрожащую руку и согреваю её [в своей],
Запомни нас такими, как сейчас.
Woo woo
 
Моя мечта становилась всё сильнее в сердце,
Всё ярче расцветала для тебя,
Я ждала этого момента.
Видя, как ты смотришь на меня,
Я могу понять всё без слов.
 
В твоём взгляде
Отражается мечта, которую я представляла.
 
Эта песня- то, что невозможно спеть в одиночку,
(Послушай меня)
Этот текста мы написали сами.
(Мы можем сделать это)
Я беру твою дрожащую руку и согреваю её [в своей],
Запомни нас такими, как сейчас.
(такими, какие мы сейчас)
 
Это тот момент, который я так ждала,
И я хочу, чтобы сейчас звучали наши голоса.
Всё эти сияющие взоры направлены на нас,
И если это сон, я не хочу просыпаться.
 
Эта песня- то, что невозможно спеть в одиночку,
Этот текста мы написали сами.
Я беру твою дрожащую руку и согреваю её [в своей],
Запомни нас такими, как сейчас.
 
Я всегда с тобой,
И мы будем вместе вечно.
Я буду держать твою руку крепко и петь всегда,
Наше "Мы" вечно.
Woo woo
 
  • 1. "Это сцена, которую мы сами создали", так мне кажется смысл понятней и сам текст звучит красивее
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.

Vertalingen van "YOU AND I"

Russisch
Gegeven reacties