✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Антисемиты
Зачем мне считаться шпаной и бандитом .
Не лучше ль податься мне в антисемиты:
На их стороне хоть и нету законов, -
Поддержка и энтузиазм миллионов.
Решил я - и значит, кому-то быть битым.
Но надо ж узнать, кто такие семиты, -
А вдруг это очень приличные люди,
А вдруг из-за них мне чего-нибудь будет!
Но друг и учитель - алкаш в бакалее -
Сказал, что семиты - простые евреи.
Да это ж такое везение, братцы, -
Теперь я спокоен - чего мне бояться!
Я долго крепился, ведь благоговейно
Всегда относился к Альберту Эйнштейну.
Народ мне простит, но спрошу я невольно:
Куда отнести мне Абрама Линкольна?
Средь них - пострадавший от Сталина Каплер,
Средь них - уважаемый мной Чарли Чаплин,
Мой друг Рабинович и жертвы фашизма,
И даже основоположник марксизма.
Но тот же алкаш мне сказал после дельца,
Что пьют они кровь христианских младенцев,
И как-то в пивной мне ребята сказали,
Что очень давно они Бога распяли!
Им кровушки надо - они по запарке
Замучили, гады, слона в зоопарке!
Украли, я знаю, они у народа
Весь хлеб урожая минувшего года!
По Курской, Казанской железной дороге
Построили дачи - живут там как боги ...
На все я готов - на разбой и насилье, -
И бью я жидов - и спасаю Россию!
Przesłany przez użytkownika
Elisabeth33 w 2015-04-17
polski
Przekład
Antysemici
Dlaczego miałbym być chuliganem i bandytą,
czy nie lepiej byłoby zostać antysemitą?
Co prawda nie prawo stoi po ich stronie,
lecz entuzjazm i poparcie milionów.
Stwierdziłem, że kogoś trzeba sprać,
tylko trzeba by się dowiedzieć kim są ci Semici.
A co będzie jeśli to całkiem porządni ludzie,
a może przez nich napytam sobie biedy?
Ale mój przyjaciel i nauczyciel - pijaczek spod sklepu,
powiedział mi, że Semici to zwyczajni Żydzi.
Och, chłopaki, to tak się sprawy mają!
Teraz jestem spokojny, czego miałbym się obawiać?
Długo podnosiłem się na duchu: przecież zawsze
z szacunkiem odnosiłem się do Alberta Einsteina.
Wybaczcie wszyscy, lecz ciśnie mi się na usta:
A co mam myśleć o Abrahamie Lincolnie?
A pośród nich ofiara Stalina - Aleksiej Kapler,
a pośród nich mój ulubiony Charlie Chaplin,
mój przyjaciel Rabinowicz i ofiary faszyzmu,
a nawet twórcy podstaw marksizmu.
No tenże pijaczyna powiedział mi po kielichu,
że piją oni krew chrześcijańskich niemowląt,
a kiedyś w barze piwnym chłopaki powiedzieli mi,
że bardzo dawno temu ukrzyżowali Pana Boga.
Oni są żądni krwi - kiedyś oszalali
wykończyli, gady, słonia w ZOO!
Okradli, wiem to, cały naród
ze wszystkich ubiegłorocznych plonów.
Wzdłuż linii kolejowych do Kurska i Kazania
zbudowali dacze i żyją tam jak bogowie!
Jestem gotów na wszystko, na rozbój i przemoc...
I biję Żydów, i ratuję Rosję!
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Azalia | 9 l. 10 mies. |
Przesłany przez użytkownika
Aldefina w 2016-01-26
Aldefina w 2016-01-26✕
Komentarze
Azalia
pon., 01/02/2016 - 16:31
Aaaa, jeszcze coś. A gdyby tak przeformułować to zdanie (oczywiście w zależności od tego, jak to brzmi po rosyjsku, bo nie do końca jestem w stanie to ocenić):
"Prawo, co prawda, nie stoi po ich stronie,
lecz entuzjazm i poparcie milionów".
-> "Co prawda nie prawo stoi po ich stronie,
lecz entuzjazm i poparcie milionów".
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Un romántico del mundo raro
Nazwa: Andrzej
Rola: Emerytowany moderator

Wkład:
- 1672 przekłady
- 1 transliteracja
- Liczba dodanych piosenek: 463
- 7988 otrzymanych podziękowań
- 69 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 33 użytkowników
- 5 spełnionych próśb o transkrypcję
- 34 dodane frazeologizmy
- 48 wyjaśnionych frazeologizmów
- 4560 zamieszczonych komentarzy
- 40 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: polski
- Biegła znajomość
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- Zaawansowana znajomość: hiszpański
- Umiarkowana znajomość:: portugalski
- Podstawowa znajomość
- białoruski
- czeski
- ukraiński
LT
crimson_antics
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.