LT → rosyjski, kazachski → Valentina Tolkunova → Поговори со мною мама (Pogovori so mnoyu, mama) → hiszpański
✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Поговори со мною мама (Pogovori so mnoyu, mama)
Давно ли песни ты мне пела,
Над колыбелью наклонясь?
Но время птицей пролетело,
И в детство нить оборвалась.
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
Довольна я своей судьбою,
Того, что пройдено, не жаль.
Но как мне хочется, порою,
Вернуть безоблачную даль.
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
Минуты сказочные эти
Навек оставлю в сердце я.
Дороже всех наград на свете –
Мне песня тихая твоя.
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
Поговори со мною, мама,
Мне снова детство подари.
Przesłany przez użytkownika
Marinka w 2013-11-11
Marinka w 2013-11-11Współtwórcy:
SindArytiy
SindArytiyhiszpański
Przekład
Háblame, mamá.
¿Qué tanto hace me cantabas,
Inclinada sobre la cuna?
El tiempo como la ave se fue volando,
Pues, el hilo con la niñez no perdura.
Habla conmigo, mamá,
De lo que sea, háblame…
Hasta la medianoche estrellada,
De nuevo la niñez regálame.
Con mi destino estoy contenta,
No me arrepiento ni por un día.
Pero como quisiera a veces,
Volver la apacible lejanía.
Habla conmigo, mamá,
De lo que sea, háblame…
Hasta la medianoche estrellada,
De nuevo la niñez regálame.
Y estos mágicos momentos
Los guardare en mi corazón.
Tan añorada que cualquier trofeo -
Tu suave y arrulladora canción.
Habla conmigo, mamá,
De lo que sea, háblame…
Hasta la medianoche estrellada,
De nuevo la niñez regálame.
Habla conmigo, mamá,
De nuevo la niñez regálame.
| Dzięki! ❤ podziękowano 4 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| NinaDolmetcherin | 12 l. 1 miesiąc |
| barsiscev | 12 l. 1 miesiąc |
| BssHlw | 12 l. 1 miesiąc |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
Marinka w 2013-11-14
Marinka w 2013-11-14✕
Tłumaczenia utworu „Поговори со мною ...”
hiszpański
Tłumaczenia coverów
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Marinka
Rola: Guru


Wkład:
- 2387 przekładów
- 318 transliteracji
- Liczba piosenek: 2378
- 16645 otrzymanych podziękowań
- 861 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 195 użytkowników
- 39 spełnionych próśb o transkrypcję
- 11061 zamieszczonych komentarzy
- 157 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość
- rosyjski
- ukraiński
- Biegła znajomość: hiszpański
- Podstawowa znajomość
- angielski
- portugalski
barsiscev
Музыка: Владимир Мигуля,
Слова: Виктор Гин
More:
www.youtube.com/watch?v=I0uG4yj0Hn0
www.youtube.com/watch?v=b6yEfp9bmKg
www.youtube.com/watch?v=kKZBHJxr1Dc