Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Поговори со мною мама (Pogovori so mnoyu, mama)

Давно ли песни ты мне пела,
Над колыбелью наклонясь?
Но время птицей пролетело,
И в детство нить оборвалась.
 
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
 
Довольна я своей судьбою,
Того, что пройдено, не жаль.
Но как мне хочется, порою,
Вернуть безоблачную даль.
 
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
 
Минуты сказочные эти
Навек оставлю в сердце я.
Дороже всех наград на свете –
Мне песня тихая твоя.
 
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
 
Поговори со мною, мама,
Мне снова детство подари.
 
hiszpański
Przekład

Háblame, mamá.

¿Qué tanto hace me cantabas,
Inclinada sobre la cuna?
El tiempo como la ave se fue volando,
Pues, el hilo con la niñez no perdura.
 
Habla conmigo, mamá,
De lo que sea, háblame…
Hasta la medianoche estrellada,
De nuevo la niñez regálame.
 
Con mi destino estoy contenta,
No me arrepiento ni por un día.
Pero como quisiera a veces,
Volver la apacible lejanía.
 
Habla conmigo, mamá,
De lo que sea, háblame…
Hasta la medianoche estrellada,
De nuevo la niñez regálame.
 
Y estos mágicos momentos
Los guardare en mi corazón.
Tan añorada que cualquier trofeo -
Tu suave y arrulladora canción.
 
Habla conmigo, mamá,
De lo que sea, háblame…
Hasta la medianoche estrellada,
De nuevo la niñez regálame.
 
Habla conmigo, mamá,
De nuevo la niñez regálame.
 

Tłumaczenia utworu „Поговори со мною ...”

angielski #1, #2
hiszpański
polski #1, #2
transliteracja #1, #2

Tłumaczenia coverów

Komentarze
MarinkaMarinka
   pt., 15/11/2013 - 17:47

Да.
Обожаю эту песню!