Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Почему аборигены съели Кука?

Не хватайтесь за чужие талии,
Вырвавшись из рук своих подруг.
Вспомните, как к берегам Австралии,
Подплывал покойный ныне Кук.
 
Как в кружок, усевшись под азалией,
Поедом, с восхода до зари,
Ели в этой солнечной Австралии
Друга дружку злые люди — дикари.
 
Но почему аборигены съели Кука?
За что — не ясно. Молчит наука.
Мне представляется совсем простая штука:
Хотели кушать и съели Кука.
 
Есть вариант, что ихний вождь, большая бука,
Кричал, что очень вкусный кок на судне Кука.
Ошибка вышла, вот в чем штука:
Хотели кока, а съели Кука.
 
И вовсе не было подвоха или трюка.
Вошли без стука, почти без звука,
Пустили в действие дубинку из бамбука,
Тюк прямо в темя — и нету Кука.
 
Но есть, однако же, еще предположение,
Что Кука съели из большого уважения.
Что всех науськивал колдун, хитрец и злюка:
Ату, ребята, хватайте Кука!
 
Кто уплетет его без соли и без лука,
Тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука.
Кому-то под руку попался каменюка,
Метнул, гадюка — и нету Кука.
 
А дикари теперь заламывают руки,
Ломают копья, ломают луки,
Сожгли и бросили дубинки из бамбука.
Переживают, что съели Кука.
 
niemiecki
Przekład#1#2

Warum haben die Aborigines Cook gegessen?

Greift mit eurer Händen nicht an fremder Taillen
Nachdem ihr euch aus den Händen eigener Freundinnen losgerissen habt.
Erinnert euch, wie an die Gestade Australiens,
Der nun verstorbene Cook segelte.
 
In einem Kreise sitzend unter Azaleen,
beim Essen vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang,
Aßen sich gegenseitig im sonnigen Australien
Die bösen Menschen - die Wilden.
 
Aber warum die Aborigines Cook gegessen haben?
Wozu? Das ist unklar. Die Wissenschaft schweigt.
Das scheint mir eine ganz einfache Sache zu sein:
Sie wollten essen und so aßen sie eben Cook.
 
Es ist gut möglich, dass ihr Anführer - ein wahrer Hüne
Schrie, daß der Koch auf Cooks Boot sehr lecker sei.
Der Fehler kam heraus, hier ist der Haken:
Sie wollten den Koch (cook) essen, doch sie aßen Cook
 
Und so war's kein Trick und keine Tücke.
Sie sind ohne anzuklopfen, fast lautlos gekommen
Und haben kräftig einen Bambusstock benutzt,
Bum! direkt in den Scheitel - und aus war's mit'm Cook..
 
Jedoch gibt's auch, nach wie vor, die Möglichkeit
Daß die Menge Cook aus Respekt aß.
Daß alle vom schlauen bösen Hexer aufgehetzt wurden:
Na, Jungs, greift mir doch den Cook!
 
Wer verschlingt ihn ohne Salz und ohne Zwiebeln,
Sodaß er stark, mutig und freundlich sein, wie der Cook, wird.
Wer also unter der Hand einen Stein fand,
Warf ihn, der Übeltäter - und vorbei war's mit'm Cook.
 
Und die Wilden ringen nun die Hände,
Brechen Spieße, brechen ihre Schilde
Verbrannt und weggeworfen sind schon die Stöcke aus Bambus.
Sie machen sich Vorwürfe, daß sie den Cook gegessen haben
 

Tłumaczenia utworu „Почему аборигены ...”

niemiecki #1, #2

Tłumaczenia coverów

Komentarze
MaulerMauler    pt., 28/06/2013 - 22:11

jest kilka mniejszych błędów, jesli chcesz to ci napisze

zanzarazanzara
   pt., 28/06/2013 - 22:14

z góry dziękuję za uwagi - chętnie błędy poprawię...

MaulerMauler    pt., 28/06/2013 - 22:58

Tytul: Warum haben die A. Cook gegessen?
l.1: Greift (mit euren Händen )NICHT nach fremden Taillen (awiec calkiem odwrotnie!)... nachdem ihr sie aus den Händen eurer Freundinnen losgerisseh habt.
l.3 Erinnert euch daran, wie an die Gestade /Küsten Australiens... der nun verstorbene Cook segelte.
"Друга дружку" - chyba znaczy "nawzajem", jesli sie nie myle: awiec "sie aßen sich gegenseitig"; За что — не ясно - Wozu? Das ist unklar.
Das scheint mir eine ganz einfache Sache ZU SEIN. Sie wollten essen und so aßen sie (eben) Cook.
ein Mann wie eine Buche = ein wahrer Hüne/ Riese?
Schrie, dass der Koch auf Cooks Boot sehr lecker sei... DER Fehler
Sie wollten den Koch essen, doch sie aßen Cook.
...sie sind fast LAUTLOS gekommen
Bumm /Boom! ... und vorbei /aus war's mit'm Cook.
... Dass die Menge Cook aus Respekt Aß.
Dass alle vom schlauen bösen Hexer aufgehetzt /angestachelt wurden... Na Jungs, ergreift mir doch den Cook.
... SODASS er so stark... wird; unter DER Hand... warf IHN, der Übeltäter, und vorbei war's mit'm Cook.
Schilde; Verbrannt und weggeworfen... Sie machen sich Vorwürfe, dass sie den Cook gegessen haben.

zanzarazanzara
   niedz., 30/06/2013 - 11:33

VIELEN DANK für die Aufmerksamkeit beim Lesen und alle Korrekturvorschläge!

LonjaLonja    pon., 01/07/2013 - 17:30

Dzięki, Zanzara! Gut gemacht.

zanzarazanzara
   wt., 02/07/2013 - 06:45

Спасибо, Лёня! :)