✕
ukraiński
Przekład
Oryginał
Я не іграшка
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (rosyjski)
Па-па-па-па-па-па-па-па...
Я йду у новий день, не зливаючись з юрбою.
Я хочу, щоб усі тут рахувалися зі мною.
Відкриваю в собі без перешкод новий світ.
Я свободою дихаю й живу кожну мить.
Па-па-па-па-па-па-па-па...
І живу кожну мить.
Ти запам'ятай це назавжди
Я не іграшка, о так!
Іншою здаватися, не потрібною, о так!
Я не іграшка!
І ти запам'ятай це назавжди, так-так,
Що я - не для тебе!
Багато нових подруг, багато нових друзів.
Тут веселощі й сміх, стільки свіжих ідей.
Не намагаюся звернути у русло цієї річки.
Я залишуся собою, всупереч більшості.
Всупереч більшості.
Ти запам'ятай це назавжди.
Я не іграшка, о так!
Іншою здаватися, не потрібною, о так!
Я не іграшка!
І ти запам'ятай це назавжди, так-так,
Що я - не для тебе!
Па-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-па-па-па-па-па-па
Я так довго чекала, цей день настав.
Так хотілося завжди, щоби вистачило мені сил.
Чую голос всередині - він дає відповідь мені.
Як зараз вчинити - обрати "так" чи "ні"?
Обрати "так" чи "ні"?
Обрати "так" чи "ні"?
| Dzięki! ❤ podziękowano 5 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Sophia_ | 8 l. 1 miesiąc |
| Błażej Adamowicz | 8 l. 1 miesiąc |
Goście podziękowali tyle razy: 3
Przesłany przez użytkownika
Oleksandr_ w 2017-11-14
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Błażej Adamowicz
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Я не игрушка
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (rosyjski)
✕
Tłumaczenia utworu „Я не игрушка (Ya ne ...”
ukraiński
Komentarze
Не виключено, що Ви праві. Справа у тому, що три голосні поруч (...аю і...) на мою думку не дуже добре звучать. Хоча у цьому випадку можна і так
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Олександр
Rola: Emerytowany moderator




Wkład:
- 1616 przekładów
- 29 transliteracji
- Liczba piosenek: 288
- podziękowano 13863 razy
- 1180 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 370 użytkowników
- 217 spełnionych próśb o transkrypcję
- 16 dodanych frazeologizmów
- 47 wyjaśnionych frazeologizmów
- 4900 zamieszczonych komentarzy
- 51 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: ukraiński
- Biegła znajomość
- angielski
- rosyjski
- Podstawowa znajomość
- bułgarski
- niemiecki
"Я свободою дихаю й живу кожну мить." - Може бути, це має бути "і" замість "й"?