✕
Prośba o sprawdzenie
serbski
Oryginalne teksty (piosenek)
Basna
Šetao se dana jednog
Crvenkastom šumom lovac
Video je zeca
Šapnuo mu evo novac
Od tog dana intenzivno
Gotivi se vuk sa zmijom
A liji nije jasno
Ona samo misli glasno
REF.
Više se ne zna
Ko je ko, ne zna se
I niko ne zna
Ko je lud, ne zna se
Ovde se ne zna
Ko je ko, ne zna se
I niko ne zna
Ko je lud, ne zna se
Krenula je ljuta šema
Da caruje šumom zlom
A počela je hajka
Počeo je pravi lov
Priču shvatili su
Ko sa kime sad se zna
Ko će koga tu da pita
Izlaz neko da im da
REF.
Više se ne zna
Ko je ko, ne zna se
I niko ne zna
Ko je lud, ne zna se
Ovde se ne zna
Ko je ko, ne zna se
I niko ne zna
Ko je lud, ne zna se
Nestao je dana jednog
Čudni junak taj
Dal’ je lovac lovac, ili lovac
Samo možda je rovac
I naša basna nije bajka
Ona nema srećan kraj
Al’ šuma ova nema mapu
Zato lovac šeta kapu
Kapu od zeca
REF.
Više se ne zna
Ko je ko, ne zna se
I niko ne zna
Ko je lud, ne zna se
Ovde se ne zna
Ko je ko, ne zna se
I niko ne zna
Ko je lud, ne zna se (x3)
Przesłany przez użytkownika
Nilson w 2019-07-22
Nilson w 2019-07-22angielski
Przekład
Fable
One day, through a reddened forest
A hunter was having a stroll
He saw a rabbit
Whispered to him, here's the money
From that day onwards
The wolf and the snaked were getting along really well
But was not clear to the fox
She's only thinking out loud
Chorus
It's no longer known
Who is who, it's not known
And no one knows
Who is crazy, it's not known
It's not known here
Who is who, it's not known
And no one knows
Who is crazy, it's not known
An evil scheme was set in motion
To rule over the evil forest
And the chase was on
A real hunt has begun
And they understood the story
Who with who, now its known
Who's going to be asking who questions here
Someone to give them an out
Chorus
It's no longer known
Who is who, it's not known
And no one knows
Who is crazy, it's not known
It's not known here
Who is who, it's not known
And no one knows
Who is crazy, it's not known
One day he disappeared
That weird hero
Is the hunter a money man*, or a hunter
Maybe he's just a mole cricket
Our fable too isn't a fairytale
It has no happy ending
But this forest has no map
That's why the hunter carries around a hat
A hat made out of rabbit
Chorus
It's no longer known
Who is who, it's not known
And no one knows
Who is crazy, it's not known
It's not known here
Who is who, it's not known
And no one knows
Who is crazy, it's not known
| Dzięki! ❤ podziękowano 3 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
Kiccha w 2020-04-24
Kiccha w 2020-04-24Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Nilson
Nilson Komentarz autora:
*I'm not sure what this line means, I assume its a pun where the word for money "lova" is turned into "lovac", so it means 'money man', like in english the word 'hunt' is turned into 'hunter'
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Ekspert
Wkład:
- 485 przekładów
- Liczba dodanych piosenek: 23
- 1478 otrzymanych podziękowań
- 343 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 149 użytkowników
- 14 spełnionych próśb o transkrypcję
- 49 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 4
Języki
- Ojczysta znajomość: serbski
- Biegła znajomość
- bośniacki
- chorwacki
- angielski
- Zaawansowana znajomość: japoński
- Podstawowa znajomość: niemiecki
All of my translations are up for proofreading
Feel free to repost my translations on other sites, as long as you don't credit yourself for them and if possible credit me
Можете слободно да постављате моје преводе на друге сајтове, само ако их не приписујете себи и ако је могуће мени их акредитирати