✕
Prośba o sprawdzenie
hiszpański
Oryginalne teksty (piosenek)
Como un ave
Tú puedes decir
Sobre mí
que como un ave intento volar
por este cielo azul
de nubes y color
sensación en mí que ya no podré olvidar jamás
en tu dulce amor
mis alas hoy aquí quieren quedar
para descansar así de su viajar
soy un ave
que su sueño eterno al fin quiere cumplir
hasta que no pueda más déjame volar
Nostalgia en tus ojos vi
Con intensidad me miran a mí
Reprochándome están
¿Por qué no amarte solo a ti?
Yo jamás podré olvidar lo que me hiciste sentir
abrazado a ti
una vida entera yo podría vivir
sin conocer jamás qué es el dolor
pero nunca
esa intensidad podría sentir
aunque no me vaya bien déjame llorar
en tu dulce amor
mis alas hoy aquí quieren quedar
para descansar así de su viajar
soy un ave
que su sueño eterno quiere hoy cumplir
hasta que no pueda más déjame volar
angielski
Przekład#1#2
Like a bird
You can say
About me
That like a bird I attempt to fly
In this blue sky
of clouds and color
A feeling inside me that no longer will I be able to forget
In your sweet love
My wings today here want to remain
So as to rest from their travel
I am a bird
That wants finally to fulfill its eternal dream
Until I no longer can, let me fly
Sadness in your eyes I saw
With intensity they look at me
Reproaching me they are
Why not love only you?
I never will be able to forget what you made me feel
With you in my arms
A whole life I would be able to live
Without ever knowing what pain is
But never
Could I feel that intensity
Even if I am not doing well let me weep
In your sweet love
My wings today here want to remain
So as to rest from their travel
I am a bird
That wants to fulfill its eternal dream today
Until I no longer can, let me fly
| Dzięki! ❤ podziękowano 2 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
netokor w 2017-05-18
netokor w 2017-05-18Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Zarina01
Zarina01 Komentarz autora:
Second stanza, verse 4, correct spelling is "Por qué"; verse 8, correct spelling is "qué"; verse 11, correct spelling is "aunque no me vaya bien."
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Neto
Rola: Ekspert
Wkład:
- 233 przekłady
- Liczba dodanych piosenek: 33
- podziękowano 1053 razy
- 165 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 83 użytkowników
- 285 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 3
Języki
- Ojczysta znajomość: hiszpański
- Biegła znajomość: angielski
- Podstawowa znajomość
- francuski
- niemiecki
- rosyjski
Lobolyrix
Spanish cover version of the song tori no you ni from the anime kimagure orange road