Norma John

Blackbird - Tłumaczenie (kataloński)

Album:
Eurovision Song Contest 2017
Tekst oryginalny
Przekład

Blackbird

Merla

Merla, merla, no em cantis,
no cantis sota la meva finestra.
Vola a un altre lloc, no em molestis.
No cantis sota la meva finestra.
 
Cantaves quan ell era al meu llit,
cantaves quan cantava el meu cor.
Ara… ara em recordes
d’alguna cosa que no tindré mai,
per tant, merla, no cantis.
Merla, no cantis.
 
Merla, merla, ara estic sola.
Vés construir la teva casa en un altre lloc,
no t’acotxis aquí; troba els teus propis amants.
Ara estic sola.
 
Cantaves quan ell era al meu llit,
cantaves quan cantava el meu cor.
Ara… ara em recordes
d’alguna cosa que no tindré mai,
per tant, merla, no cantis.
Merla, no cantis.
Merla, no cantis.
 
Cantaves quan ell era al meu llit,
cantaves quan cantava el meu cor.
Ara em recordes
d’alguna cosa que no tindré mai,
per tant, merla, no cantis.
Merla, no cantis.
Merla, no cantis.
Polubienia3
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
AzaliaAzalia
dodano 16 lut. 2017 - 14:56

Użytkownik

Jak dawno temu

8 l. 3 mies.
9 l. 2 mies.
9 l. 2 mies.
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Zarina01Zarina01

Komentarze 3

Hampsicora Hampsicora
18 lut. 2017, 18:13
5
Lubię1
Azalia Azalia A
18 lut. 2017, 19:53

Moltes gràcies, Marco!

Lubię1
Hampsicora Hampsicora
18 lut. 2017, 20:09

De res :) Gràcies a tu per inspirar-me altres traduccions ;)

Lubię1
Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Pomóż w tłumaczeniu

Norma John TOP 3