The Bride and Her Pyre
mikistli w 2020-06-30Невеста на жертвенном костре
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Sr. Sermás | 5 l. 3 mies. |
SpeLiAm w 2020-09-06Выполняя перевод того вида, который здесь, в LT, квалифицируется как poetic, я стремился, с одной стороны, сохранить, насколько возможно, смысловые оттенки исходного английского текста, для чего использовал уже имеющиеся переводы коллег на все представленные здесь языки, кроме немецкого, а также внимательно прочитал всю переписку с полемикой вокруг спорных мест. Так, в частности, слова maiden of a thousand blades я вначале перевел как "дева с тысячью шпаг", но потом, увидев уточнение Марти Ни и косвенно подтверждающий его вариант Надежды (sandring), решил изменить на "дева тысячи битв", как у PZ. Вообще трудности усугублялись тем, что мы не имеем точного подстрочника к самотекскому исходному тексту и вынуждены довольствоваться английским вариантом коллеги Líadan (квалификации которой я, безусловно, доверяю).
С другой стороны, мне хотелось максимально (в большей степени, чем это решили сделать коллеги) приблизить форму русского перевода к ритму самотекской песни, чтО было очень непросто - во-первых, опубликованный английский текст меньше по размеру, чем тот, что поется исполнителями, и, во-вторых, в самой песне ритм и соотношение количества слогов в отдельных строках строф несколько меняются по ходу пения. Кроме того, рифмы слышатся отнюдь не везде, так что я соблюдал только те, что удалось уловить.
С учетом всего сказанного выше прошу учесть указанные трудности на случай возможной критики. Ставлю теги poetic - для отражения неизбежно неполной передачи всех смысловых оттенков и образных нюансов - и metered - для указания на то, что полностью эквиритмический перевод, который был бы очень желателен, оказался в данном случае делом неосуществимым.
Tłumaczenia utworu „The Bride and Her ...”
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
- 2167 przekładów
- Liczba dodanych piosenek: 884
- 10057 otrzymanych podziękowań
- 25 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 15 użytkowników
- 3 spełnione prośby o transkrypcję
- 8657 zamieszczonych komentarzy
- 87 dodanych artystów
- Ojczysta znajomość: rosyjski
- Biegła znajomość: rosyjski
- Umiarkowana znajomość:
- francuski
- włoski
- Podstawowa znajomość
- angielski
- portugalski
- hiszpański
Song was written with Bádu dxaapa huiini sicarú playing in the background: