J.J. Cale

Changes - Tłumaczenie (francuski)

Album:
Really (1973)
Tekst oryginalny
Przekład

Changes

En branle

Comment me mets-tu alors en branle
Et pourquoi me traites-tu ainsi
Y a pas moyen
Je n'aime d'amour vrai que toi, chérie
 
Il cousinera avec quiconque
Me change pas l'amour en haine
Je te jure que personne ne t'aimera comme moi
 
Comment me mets-tu alors en branle
Et pourquoi me traites-tu ainsi
Y a pas moyen
Je n'aime d'amour vrai que toi, chérie
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia

Laplage.

można zaśpiewaćpoetyckierymowanemeliczne
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
LaplageLaplage
dodano 29 wrz. 2023 - 08:56
Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia

fiński #2 francuski