Videoclub

Mai - Tłumaczenie (angielski)

Tekst oryginalny
Przekład

Mai

May

[Verse 1 : Matthieu Reynaud]
I want to live and to shout, to walk for a long time in the streets,
To observe mute people in the evening heat with bare arms
To feed myself only of the night, of its flaws and of its madness
Then (I want) to do it again two days later, to do it my all life
To go up to the top of the rooftops, to do portraits of my friends,
To talk to people I don't know and to manage without too much trouble
That's what I want, days with sun and rain.
 
[Chorus : Adèle Castillon]
Could we come back to this story ?
Yeah, ok, I admit I should have believed you.
And could we come back to this story ?
Yeah, ok, I admit I should have believed you.
And
 
[Verse 2 : Adèle Castillon]
To fly away in the rain, to tear up my papers
To exchange those looks and be able to come home very late
I should have saved the day to give you the night.
Your eyes with a haggard look, and that's it, I have my share
 
I could have,
I should have
Forget
And see summer
Between your fingers
I see them
The colours of yesteryear.
 
[Chorus : Adèle Castillon]
Could we come back to this story ?
Yeah, ok, I admit I should have believed you.
And could we come back to this story ?
Yeah, ok, I admit I should have believed you
And
 
[Chorus : Adèle Castillon]
Could we come back to this story ?
Yeah, ok, I admit I should have believed you.
Could we come back to this story ?
Yeah, ok, I admit I should have believed you
And
 
[Bridge : Matthieu Reynaud]
Could we come back to this story ?
Ok, I admit I should have believed you.
 
[Verse 3 : Both]
I don't want to listen anymore, I don't want to ask myself questions.
At night during parties, I'd keep messing around
I don't want to ask, I don't want to prove right anymore.
Call us rebels, we'll write songs about it !
 
I don't want to listen anymore, I don't want to ask myself questions.
At night during parties, I'd keep messing around
I don't want to ask, I don't want to prove right anymore.
Call us rebels, we'll write songs about it !
Polubienia 246
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia

This is my own translation, please don't copy :)
Ceci est ma propre traduction, s'il vous plaît ne copiez pas :)
Questa è la mia propria traduzione, per favore non copia :)

SongsEF SongsEF
dodano 30 li. 2019 - 17:20
Guests thanked 246 times

Komentarze 3

mikistli mikistli M
28 maj 2020, 02:33

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

LT LT
28 maj 2020, 18:02

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Enjovher Enjovher M
1 czerw. 2020, 01:44

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

frazeologizmy z utworu "Mai"

Pomóż w tłumaczeniu