• Era (France)

    Tłumaczenie (niemiecki)

Podziel się
Font Size
Prośba o sprawdzenie
łacina
Oryginalne teksty (piosenek)

The Mass

Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
 
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
 
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
 
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
 
Divano...
 
In divano
 
Sors salutis...
 
Divano...
 
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
 
niemiecki
Przekład

Die Menge

Immer wächst du
oder nimmst ab,
das abscheuliche Leben
hält nun durch
und kuriert darauf
im Spiele die Schärfe des Verstandes.
 
Es hält nun durch
und kuriert darauf
im Spiele die Schärfe des Verstandes.
Die Armut,
die Macht
löst es wie Eis auf.
 
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia1
 
Das Schicksal des Heils
und der Tugend
sind jetzt entgengesetzt
ist berührt
und ermattet
immer unter Zwang
in dieser Stunde
ohne Verzögerung
berührt den Herzschlag
 
Divano...
 
In divano
 
Sors salutis...
 
Divano...
 
In dieser Stunde
ohne Verzögerung
berührt den Herzschlag
was zufällig
den Starken niederwirft
trauert alle mit mir.
 
  • 1. das ist kein Latein, das ist Wortmalerei, wer es besser weiß, möge Belegstellen mitteilen
Autor przekładu poprosił o sprawdzenie swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.

Tłumaczenia utworu „The Mass”

niemiecki
perski #1, #2
Komentarze