• Alisia

    Tłumaczenie (rosyjski)

Podziel się
Font Size
rosyjski
Przekład

Знаю ли я её

Меняешь ты тему, когда тебя спрашиваю об этом,
но нужно мне знать, зачем ты был там.
Мне нужно, чтобы ты объяснил, как ты подпустил какую-то
к твоим мыслям, к твоему телу.
 
Ты опять молчишь,
я спрашиваю вновь, а услышать мне страшно.
 
Знаю ли я её? Почему именно она?!
Один ли раз было? Чем закончилось?!
Знаю ли я её? Не отрицай теперь!
Звонишь ли ещё ей тайно по ночам?
 
Знаю ли я её? Почему именно она?!
Чем тебя возбуждает? Хорошо ли целует?!
Знаю ли я её? Не отрицай теперь!
Любовь, умолкни и уходи!
 
«Мы любим друг друга!» – говоришь. Так некрасиво звучит,
после всего того, что я поняла.
Всё хорошее между нами
как будто обрушилось в этот час.
Ты его погубил! Ты его погубил!
 
Ты опять молчишь,
я спрашиваю вновь, а услышать мне страшно.
 
Знаю ли я её? Почему именно она?!
Один ли раз было? Чем закончилось?!
Знаю ли я её? Не отрицай теперь!
Звонишь ли ещё ей тайно по ночам?
 
Знаю ли я её? Почему именно она?!
Чем тебя возбуждает? Хорошо ли целует?!
Знаю ли я её? Не отрицай теперь!
Любовь, умолкни и уходи!
 
bułgarski
Oryginalne teksty (piosenek)

Познавам ли я

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (bułgarski)

Tłumaczenia utworu „Познавам ли я ...”

rosyjski
Komentarze
Ivan U7nIvan U7n
   sob., 10/03/2018 - 15:29

[@the sweet cat_989], не мисля, че тук има нещо не наред, обаче ще се радвам, ако го прегледаш.

kalina_989kalina_989    sob., 10/03/2018 - 16:42

"Внезапно ли случилось?" - не трябва ли да е "Однажды/ Один раз случилось?", защото в оригинала е "веднъж"
"Как это произошло" - може ли да стане "Как это закончилось" или нещо подобно, тъй като в текста е "как приключи"
 

Ivan U7nIvan U7n
   sob., 10/03/2018 - 18:09

Благодаря! Права си, омофони ми объркаха. Мислех че знам значения на тези думи и не ги проверих според речника.